Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Der Rest von Vs. I ist weggebrochen.
… | ||
---|---|---|
Vs. II 1′ 2 [ ]x[ …] ⸢ḫu⸣-n[u?- ]
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. II 2′ 3 [ ] ⸢Ù?and-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} mke⸣-eš-ši-iš-PNm.NOM.SG.C DINGIRM[EŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} ]
… | ⸢Ù? | mke⸣-eš-ši-iš | DINGIRM[EŠ | … |
---|---|---|---|---|
and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | -PNm.NOM.SG.C | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 3′ 4 [… … ]x-da-aš LÚUR.GI₇-ašdog-man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
dog-man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ki-⸢ša⸣-a[t]to become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} 5 [… … … ]-aš ḫu-⸢ma-an-da?⸣-a[š?every; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}1 ]
LÚUR.GI₇-aš | ki-⸢ša⸣-a[t] | ḫu-⸢ma-an-da?⸣-a[š? | … | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dog-man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} dog-man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | every whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} |
Vs. II 4′ 6 [… ]x LÚḪUL-za 7 mú-du-up-šar-ri-ia-aš2 ⸢NIN?-SÚ mke⸣-eš-ši-iš-PNm.NOM.SG.C DAM-an-nimarriage-D/L.SG [ ]
LÚḪUL-za | mú-du-up-šar-ri-ia-aš | … | ⸢NIN?-SÚ | mke⸣-eš-ši-iš | DAM-an-ni | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-PNm.NOM.SG.C | marriage-D/L.SG |
Vs. II 5′ 8 MUNUS-ašwoman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
woman-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠUM-še-etname-{(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} fši-in-ta-li-me-ni 9 mi-iš-ri-wa-an-zabright-{NOM.SG.C, VOC.SG};
bright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} ḫu-u-ma-an-da-a[z?]entirely-;
every; whole-QUANall.ABL;
every; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
MUNUS-aš | ŠUM-še-et | fši-in-ta-li-me-ni | mi-iš-ri-wa-an-za | ḫu-u-ma-an-da-a[z?] |
---|---|---|---|---|
woman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} woman-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | name-{(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | bright-{NOM.SG.C, VOC.SG} bright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} | entirely- every whole-QUANall.ABL every whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} |
Vs. II 6′ aš-ša-nu-wa-an-zato provide for-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to provide for-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 10 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs mke-eš-ši-iš-PNm.NOM.SG.C pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} A-NA DAM-ŠU-pátwife-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} IŠ-[ME]to hear-3SG.PST
aš-ša-nu-wa-an-za | nu-uš-ša-an | mke-eš-ši-iš | pa-ra-a | A-NA DAM-ŠU-pát | IŠ-[ME] |
---|---|---|---|---|---|
to provide for-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to provide for-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | -PNm.NOM.SG.C | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | wife-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to hear-3SG.PST |
Vs. II 7′ 11 nu-zaCONNn=REFL nam-mastill-;
then- mke-eš-ši-iš-PNm.NOM.SG.C DINGIRMEŠ-⸢uš⸣ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
god-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
divinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} NINDAḫar-ši-itloaf-INS iš-pa-an-du-uz-zi-〈it〉libation-INS Ú-ULnot-NEG ⸢kap-pu-ez-zi⸣to count-3SG.PRS
nu-za | nam-ma | mke-eš-ši-iš | DINGIRMEŠ-⸢uš⸣ | NINDAḫar-ši-it | iš-pa-an-du-uz-zi-〈it〉 | Ú-UL | ⸢kap-pu-ez-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | still- then- | -PNm.NOM.SG.C | ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C} deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} god-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | loaf-INS | libation-INS | not-NEG | to count-3SG.PRS |
Vs. II 8′ 12 ḪUR.SAGMEŠ-ša-ašmountain-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nam-mastill-;
then- ḫu-ur-nu-wa-an-zito hunt-INF Ú-ULnot-NEG pa-iz-zito go-3SG.PRS 13 na-aš-ša-an-{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} A-NA DAM-⸢ŠU?⸣-pátwife-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} IŠ-MEto hear-3SG.PST3
ḪUR.SAGMEŠ-ša-aš | nam-ma | ḫu-ur-nu-wa-an-zi | Ú-UL | pa-iz-zi | na-aš-ša-an | pa-ra-a | A-NA DAM-⸢ŠU?⸣-pát | IŠ-ME | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
mountain-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | still- then- | to hunt-INF | not-NEG | to go-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | wife-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to hear-3SG.PST |
Vs. II 9′ 14 AMA-ŠÚmother-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} A-NA mke-eš-ši-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-mi-iš-ke-u-wa-anto speak-IMPF.SUP ⸢da⸣-išto sit-3SG.PST 15 DAM-KA-pát-wa-ták-kán a-aš-ši-ia-at-ta-atto be good-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be good-{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to be good-3SG.PST.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
AMA-ŠÚ | A-NA mke-eš-ši | me-mi-iš-ke-u-wa-an | ⸢da⸣-iš | DAM-KA-pát-wa-ták-kán | a-aš-ši-ia-at-ta-at |
---|---|---|---|---|---|
mother-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to speak-IMPF.SUP | to sit-3SG.PST | to be good-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to be good-{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} to be good-3SG.PST.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. II 10′ 16 nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG nam-mastill-;
then- ḪUR.SAGMEŠ-ašrepresentation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-ur-nu-wa-an-zito hunt-INF Ú-ULnot-NEG pa-a-i-〈ši〉to go-2SG.PRS;
completely-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} 17 nu-wa-mu-{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} Ú-ULnot-NEG ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
nu-wa | nam-ma | ḪUR.SAGMEŠ-aš | ḫu-ur-nu-wa-an-zi | Ú-UL | pa-a-i-〈ši〉 | nu-wa-mu | Ú-UL | ku-it-ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | still- then- | representation of a mountain-GEN.SG mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to hunt-INF | not-NEG | to go-2SG.PRS completely-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | -{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} | not-NEG | someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow- |
Vs. II 11′ ú-da-at-tito bring (here)-2SG.PRS 18 mke-eš-ši-iš-za-PNm.NOM.SG.C=REFL GIŠŠUKURspear-{(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST} 19 UR.TURḪI.A-ia-zapuppy-{(UNM)};
puppy man-{(UNM)} EGIR-an-še-etafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ḫal-za-išto call-{2SG.PST, 3SG.PST}
ú-da-at-ti | mke-eš-ši-iš-za | GIŠŠUKUR | ša-ra-a | da-a-aš | UR.TURḪI.A-ia-za | EGIR-an-še-et | ḫal-za-iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to bring (here)-2SG.PRS | -PNm.NOM.SG.C=REFL | spear-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take-{2SG.PST, 3SG.PST} | puppy-{(UNM)} puppy man-{(UNM)} | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | to call-{2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. II 12′ 20 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA ḪUR.SAGna-ta-⸢ra⸣ ḫu-ur-nu-wa-an-zito hunt-INF pa-itto go-3SG.PST 21 DINGIRMEŠ-eš-kándeity-NOM.PL.C;
god-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} mke-eš-ši-ia-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)}
na-aš | I-NA ḪUR.SAGna-ta-⸢ra⸣ | ḫu-ur-nu-wa-an-zi | pa-it | DINGIRMEŠ-eš-kán | mke-eš-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to hunt-INF | to go-3SG.PST | deity-NOM.PL.C god-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} |
Vs. II 13′ iš-pa-an-du-uz-zilibation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} kar-⸢tim⸣-mi-ia-u-wa-an-te-ešangry-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} 22 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L ḫu-u-i-taranimals-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
iš-pa-an-du-uz-zi | še-er | kar-⸢tim⸣-mi-ia-u-wa-an-te-eš | nu-uš-ši | ḫu-u-i-tar |
---|---|---|---|---|
libation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | up- on- -{DN(UNM)} | angry-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | animals-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. II 14′ [ḫ]u-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} mu-un-na-a-er-3PL.PST
[ḫ]u-u-ma-an | pé-ra-an | ar-ḫa | mu-un-na-a-er |
---|---|---|---|
completely- every whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | -3PL.PST |
Vs. II 15′ 23 [mk]e-eš-ši-iš-PNm.NOM.SG.C ITUmonth-{(UNM)} 3KAM-ašthree-;
three-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḪUR.SAG.MEŠ-aš an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ú-e-ḫa-at-tato turn-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to turn-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 24 EGIR-pa-ma-aš-ša-anagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} URU-ia!city-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF};
city-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF}4
[mk]e-eš-ši-iš | ITU | 3KAM-aš | ḪUR.SAG.MEŠ-aš | an-da | ú-e-ḫa-at-ta | EGIR-pa-ma-aš-ša-an | URU-ia! | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-PNm.NOM.SG.C | month-{(UNM)} | three- three-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to turn-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to turn-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | city-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF} city-{(UNM)} city-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 16′ [š]a-an-na-pí-lišseparated-{NOM.SG.C, VOC.SG} nu-u-ma-annot (volitive)-NEG pa-iz-zito go-3SG.PRS ka-a-aš-tihunger-D/L.SG ka-ni-in-tithirst-D/L.SG 25 nuCONNn mke-eš-ši-in-PNm.ACC.SG.C
[š]a-an-na-pí-liš | nu-u-ma-an | pa-iz-zi | ka-a-aš-ti | ka-ni-in-ti | nu | mke-eš-ši-in |
---|---|---|---|---|---|---|
separated-{NOM.SG.C, VOC.SG} | not (volitive)-NEG | to go-3SG.PRS | hunger-D/L.SG | thirst-D/L.SG | CONNn | -PNm.ACC.SG.C |
Vs. II 17′ [i-d]a-a-la-wa-an-za(ERG) evil-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG} ⸢GIG⸣-an-zato be ill-PTCP.NOM.SG.C;
-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to make ill-PTCP.NOM.SG.C;
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS I-NA ITUmonth-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3KAMthree-QUANcar 26 nu-zaCONNn=REFL m⸢ke⸣-eš-ši-iš-PNm.NOM.SG.C x x ⸢NA₄?NUNUZegg-shaped stone-{(UNM)} GIŠ⸣-ru-i[wood-D/L.SG …? ]
[i-d]a-a-la-wa-an-za | ⸢GIG⸣-an-za | ḫar-zi | I-NA ITU | 3KAM | nu-za | m⸢ke⸣-eš-ši-iš | ⸢NA₄?NUNUZ | GIŠ⸣-ru-i[ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(ERG) evil-{NOM.SG.C, VOC.SG} to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG} | to be ill-PTCP.NOM.SG.C -{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG} to make ill-PTCP.NOM.SG.C ill-{ACC.SG.C, GEN.PL} patient-{ACC.SG, GEN.PL} female patient-{ACC.SG, GEN.PL} to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to be ill-PTCP.ACC.SG.C | to have-3SG.PRS | month-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three-QUANcar | CONNn=REFL | -PNm.NOM.SG.C | egg-shaped stone-{(UNM)} | wood-D/L.SG |
Vs. II 18′ [I?-N]A ḪUR.SAGMEŠrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢DUMU⸣MEŠchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} 27 nu-zaCONNn=REFL mki-iš-ši-in-PNm.ACC.SG.C a-da-an-na[to eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (_) ]x x x x[ ]
[I?-N]A ḪUR.SAGMEŠ | ⸢DUMU⸣MEŠ | DINGIRMEŠ | nu-za | mki-iš-ši-in | a-da-an-na[ | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | CONNn=REFL | -PNm.ACC.SG.C | to eat-INF footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. II 19′ 28 [Š]A? mke-eš-ši-⸢ma-kán-{GEN.SG, GEN.PL} ad⸣-da-ašfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢DINGIR⸣-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)} ḪUR.SAG-azmountain-ABL;
representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF};
mountain-{ALL, VOC.SG} kat-tabelow-;
under- x[ ]
[Š]A? mke-eš-ši-⸢ma-kán | ad⸣-da-aš | ⸢DINGIR⸣-LUM | ḪUR.SAG-az | kat-ta | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
-{GEN.SG, GEN.PL} | father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} -{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god-{(UNM)} | mountain-ABL representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} mountain-{ALL, VOC.SG} | below- under- |
Vs. II 20′ 29 [ku?-wa?]-⸢at?⸣-wa-ra-anwhy?-INTadv=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC e-ez-za-⸢at-te⸣-ni ⸢ḪUR.SAG⸣MEŠ-ašrepresentation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} m⸢ke⸣-e[š-ši-in-PNm.ACC.SG.C5 ]
[ku?-wa?]-⸢at?⸣-wa-ra-an | e-ez-za-⸢at-te⸣-ni | ⸢ḪUR.SAG⸣MEŠ-aš | m⸢ke⸣-e[š-ši-in | … |
---|---|---|---|---|
why?-INTadv=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | representation of a mountain-GEN.SG mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -PNm.ACC.SG.C |
Vs. II 21′ 30 [… … … ]x6 TÚGše-⸢ek⸣-nu-uš-šicloak-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
cloak-ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ⸢an⸣-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- x x x[ ]
… | TÚGše-⸢ek⸣-nu-uš-ši | ⸢an⸣-da | … | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cloak-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} cloak-ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. II 22′ 31 [ ]x-u-wa ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here- x-me?-⸢ša?⸣ x[ ]
… | ki-it-ta | … | |||
---|---|---|---|---|---|
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- |
Vs. II 23′ 32 [ ]x[ … … (_) ]-iš-⸢ke?-ez?⸣-z[i] 33 [ ]
… | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Vs. II 24′ [ ]x[ … (_) ]x[ ] 33
Vs. II bricht ab
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Rs. III 1′ 34 [ ]-⸢mi?-it?⸣[ ]
… | … | |
---|---|---|
Rs. III 2′ 35 [ za-aš-ḫa-in]sleep-ACC.SG.C ⸢a-uš⸣-tato see-{2SG.PST, 3SG.PST};
to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)} 36 x[7 ]
… | za-aš-ḫa-in] | ⸢a-uš⸣-ta | … | |
---|---|---|---|---|
sleep-ACC.SG.C | to see-{2SG.PST, 3SG.PST} to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to see-2SG.IMP -{DN(UNM)} |
Rs. III 3′ 37 [ na]-ak-ki-iweighty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to become heavy-2SG.IMP;
(spirits of the) dead-{D/L.SG, STF} ḫa-⸢at⸣-x[ ]
… | na]-ak-ki-i | … | |
---|---|---|---|
weighty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} to become heavy-2SG.IMP (spirits of the) dead-{D/L.SG, STF} |
Rs. III 4′ 38 [ za-aš-ḫa-i]nsleep-ACC.SG.C a-uš-tato see-{2SG.PST, 3SG.PST};
to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)} 39 nu-kánCONNn=OBPk ḪUR.SAG⸢na-ta⸣--ra-⸢az⸣[ ]
… | za-aš-ḫa-i]n | a-uš-ta | nu-kán | ḪUR.SAG⸢na-ta⸣--ra-⸢az⸣[ | … |
---|---|---|---|---|---|
sleep-ACC.SG.C | to see-{2SG.PST, 3SG.PST} to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to see-2SG.IMP -{DN(UNM)} | CONNn=OBPk |
Rs. III 5′ [ ]x [UR]U?pé-e-ra URU!?-ricity-D/L.SG8 ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG pé-e-da-ašto take-{3SG.PST, 2SG.PST};
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 40 nuCONNn x[ ]
… | [UR]U?pé-e-ra | URU!?-ri | … | ša-ra-a | pé-e-da-aš | nu | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
city-D/L.SG | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-{3SG.PST, 2SG.PST} place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | CONNn |
Rs. III 6′ [ ]x 41 nu-kánCONNn=OBPk SAG.GÉME.ARADservants-{(UNM)} an-ni-it-ti-⸢iš⸣-še-ia pa-x[ ]
… | nu-kán | SAG.GÉME.ARAD | an-ni-it-ti-⸢iš⸣-še-ia | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | servants-{(UNM)} |
Rs. III 7′ 42 [ za-aš-ḫa-i]nsleep-ACC.SG.C a-uš-tato see-{2SG.PST, 3SG.PST};
to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)} 43 nuCONNn da-aš-šu-ušstrong-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} NA₄ku-un-ku-nu-z[i-išbasalt(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ]
… | za-aš-ḫa-i]n | a-uš-ta | nu | da-aš-šu-uš | NA₄ku-un-ku-nu-z[i-iš | … |
---|---|---|---|---|---|---|
sleep-ACC.SG.C | to see-{2SG.PST, 3SG.PST} to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to see-2SG.IMP -{DN(UNM)} | CONNn | strong-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | basalt(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. III 8′ [ ] 44 [ ] LÚ-iamanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} kat-tabelow-;
under- da-[m]a-aš-tato press-{2SG.PST, 3SG.PST};
to press-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
… | LÚ-ia | kat-ta | da-[m]a-aš-ta |
---|---|---|---|
manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | below- under- | to press-{2SG.PST, 3SG.PST} to press-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} |
Rs. III 9′ 45 [ za-aš]-ḫa-insleep-ACC.SG.C a-uš-tato see-{2SG.PST, 3SG.PST};
to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)} 46 ⸢nu⸣CONNn x x x x [mki-iš-š]i-ia-aš-{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-PNm.NOM.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ad-da-ašfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢DINGIR⸣M[EŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} ]
… | za-aš]-ḫa-in | a-uš-ta | ⸢nu⸣ | [mki-iš-š]i-ia-aš | ad-da-aš | ⸢DINGIR⸣M[EŠ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sleep-ACC.SG.C | to see-{2SG.PST, 3SG.PST} to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to see-2SG.IMP -{DN(UNM)} | CONNn | -{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -PNm.NOM.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} -{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. III 10′ la-[ap-nu]-u[š-ke-u-wa-an da-a-e]rto take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST
la-[ap-nu]-u[š-ke-u-wa-an | da-a-e]r |
---|---|
to take-3PL.PST to sit-3PL.PST |
Rs. III 11′ 47 [6-an-na-a]z za-aš-⸢ḫa-in⸣sleep-ACC.SG.C [ ] 48 [ GIŠS]I.GARnecklace-{(UNM)} UZUGÚ-šishoulder-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
[6-an-na-a]z | za-aš-⸢ḫa-in⸣ | … | GIŠS]I.GAR | UZUGÚ-ši | ki-it-ta |
---|---|---|---|---|---|
sleep-ACC.SG.C | necklace-{(UNM)} | shoulder-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- |
Rs. III 12′ 49 [ ]x-aš-ma-aš-ši-kán M[UNUS?MEŠ-ašwoman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
woman-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}10 GIŠba-tal-ḫa-ašsole-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here- 50 [ za-aš-ḫa]-insleep-ACC.SG.C a-uš-tato see-{2SG.PST, 3SG.PST};
to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}
… | M[UNUS?MEŠ-aš | … | GIŠba-tal-ḫa-aš | ki-it-ta | … | za-aš-ḫa]-in | a-uš-ta | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
woman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} woman-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sole-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- | sleep-ACC.SG.C | to see-{2SG.PST, 3SG.PST} to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to see-2SG.IMP -{DN(UNM)} |
Rs. III 13′ 51 [ ] 52 [ pa-r]a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} a-aš-ka-ašgate-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | pa-r]a-a | a-aš-ka-aš |
---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | gate-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. III 14′ [ ]-iš 53 a-aš-ki-ma-zagate-D/L.SG;
out(side)-;
to remain-2SG.IMP.IMPF;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} p[é-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} dam-ma-na-aš-š]a-ru-uš-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C};
-{DN(UNM)} ⸢ú-e-mi⸣-atto find-{2SG.PST, 3SG.PST};
to find-3SG.PST.MP;
to find-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
… | a-aš-ki-ma-za | p[é-ra-an | dam-ma-na-aš-š]a-ru-uš | ⸢ú-e-mi⸣-at | |
---|---|---|---|---|---|
gate-D/L.SG out(side)- to remain-2SG.IMP.IMPF -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | -{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C} -{DN(UNM)} | to find-{2SG.PST, 3SG.PST} to find-3SG.PST.MP to find-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. III 15′ 54 [ ]x-⸢za lu-uk⸣-kat-t[a]to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 55 [ ] 56 [ ]
… | lu-uk⸣-kat-t[a] | … | |
---|---|---|---|
to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
Rs. III 16′ [ša-n]e-ez-zi-⸢ia⸣-a[zpleasant-ABL;
pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
pleasant-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ] 57 [ ]
[ša-n]e-ez-zi-⸢ia⸣-a[z | … |
---|---|
pleasant-ABL pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} pleasant-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. III 17′ [EGI]R-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA AMA-ŠÚmother-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]
[EGI]R-pa | A-NA AMA-ŠÚ | … |
---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | mother-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 18′ 58 [mk]i-iš-ši-iš-PNm.NOM.SG.C A-NA AM[A-ŠUmother-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ] 59 [ ]
[mk]i-iš-ši-iš | A-NA AM[A-ŠU | … |
---|---|---|
-PNm.NOM.SG.C | mother-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 19′ 60 [an?-d]a?to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ḪUR.SAG-imountain-D/L.SG;
mountain-{D/L.SG, STF};
mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF} pa-[i-u-e-ni]to go-1PL.PRS 61 [ ] 62 [ ]
[an?-d]a? | ḪUR.SAG-i | pa-[i-u-e-ni] | … |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | mountain-D/L.SG mountain-{D/L.SG, STF} mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF} | to go-1PL.PRS |
Rs. III 20′ 63 [AM]A-ŠÚmother-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} A-NA m⸢ke-eš⸣-[ši-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ] 64 [ ]
[AM]A-ŠÚ | A-NA m⸢ke-eš⸣-[ši | … |
---|---|---|
mother-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 21′ 65 [ ] ⸢ú-el⸣-kugrass-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša[l-le-eš-ke-ez-zi]to become big-3SG.PRS.IMPF 66 [ ]
… | ⸢ú-el⸣-ku | ša[l-le-eš-ke-ez-zi] | … |
---|---|---|---|
grass-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to become big-3SG.PRS.IMPF |
Rs. III 22′ [U]RUpí-ra-aš k[at-ta-an]below-;
under- 67 [ ]
[U]RUpí-ra-aš | k[at-ta-an] | … |
---|---|---|
below- under- |
Rs. III 23′ 68 [ ]16 GIŠTIR-ma[forest-{(UNM)} ] 68
Rs. III bricht ab
… | GIŠTIR-ma[ | … |
---|---|---|
forest-{(UNM)} |
… | ||||
---|---|---|---|---|