Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.142 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1 [ da-aš-kán]-z[i]to take-3PL.PRS.IMPF
… | da-aš-kán]-z[i] |
---|---|
to take-3PL.PRS.IMPF |
2′ 2 [ ú-i-te-na-a]zwater-ABL ⸢GÌRMEŠ⸣-ŠUfoot-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a[r-ri-iš-kán-zi]to wash-3PL.PRS.IMPF
… | ú-i-te-na-a]z | ⸢GÌRMEŠ⸣-ŠU | a[r-ri-iš-kán-zi] |
---|---|---|---|
water-ABL | foot-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash-3PL.PRS.IMPF |
3′ 3 [ ] ⸢ú-i⸣-te-ni-itwater-INS ⸢šu⸣-w[a-an-zato fill-PTCP.NOM.SG.C 4 ]
… | ⸢ú-i⸣-te-ni-it | ⸢šu⸣-w[a-an-za | … | |
---|---|---|---|---|
water-INS | to fill-PTCP.NOM.SG.C |
4′ [ 5 G]I⸢pu⸣-u-⸢ri⸣-ia-aztray-ABL ⸢ar⸣-[ ]
… | G]I⸢pu⸣-u-⸢ri⸣-ia-az | … | ||
---|---|---|---|---|
tray-ABL |
5′ 6 [ IŠ-TU NINDA.ÉRINM]EŠsoldier bread-INS iš-tap-pa-⸢an⸣-zito cover-3PL.PRS
… | IŠ-TU NINDA.ÉRINM]EŠ | iš-tap-pa-⸢an⸣-zi |
---|---|---|
soldier bread-INS | to cover-3PL.PRS |
6′ 7 [ šu-u-w]a-an-zato fill-PTCP.NOM.SG.C ⸢ša⸣-ni-iz-zi-⸢ia⸣pleasant-NOM.PL.N 8 [ ]
… | šu-u-w]a-an-za | ⸢ša⸣-ni-iz-zi-⸢ia⸣ | … | … | |
---|---|---|---|---|---|
to fill-PTCP.NOM.SG.C | pleasant-NOM.PL.N |
7′ [ GIŠḫa-ap-p]u-ri-ia-ašbark(?)-NOM.SG.C 9 nuCONNn DUGDÍLIM.GALbowl-NOM.SG(UNM) š[u-u-wa-an-za]to fill-PTCP.NOM.SG.C
… | GIŠḫa-ap-p]u-ri-ia-aš | nu | DUGDÍLIM.GAL | š[u-u-wa-an-za] |
---|---|---|---|---|
bark(?)-NOM.SG.C | CONNn | bowl-NOM.SG(UNM) | to fill-PTCP.NOM.SG.C |
8′ 10 [ ú-i-te-ni-i]twater-INS ⸢šu⸣-u-⸢wa⸣-an-zato fill-PTCP.NOM.SG.C 11 ⸢an⸣-d[a-ma-kán]therein-ADV=CNJctr=OBPk
… | ú-i-te-ni-i]t | ⸢šu⸣-u-⸢wa⸣-an-za | ⸢an⸣-d[a-ma-kán] |
---|---|---|---|
water-INS | to fill-PTCP.NOM.SG.C | therein-ADV=CNJctr=OBPk |
text breaks off
… | … | |||
---|---|---|---|---|