Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.88 (2021-12-31)

1′ [ DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} x[


DU]MUMEŠ.É.GAL
palace servant-{(UNM)}

2′ [LU]GAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
Éḫa-le-en-t[u-wa-

[LU]GALMUNUS.LUGAL
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}

3′ [ L]Ú˽GIŠBANŠUR-kántable man-{(UNM)} kat-t[e-

L]Ú˽GIŠBANŠUR-kán
table man-{(UNM)}

4′ [k]u-ut-tiwall-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
da-a-[


[k]u-ut-tian-da
wall-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

5′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
kiš-anthus-;
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
[

na-aš-takiš-an
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
thus-
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}

6′ 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} A-NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

1UDUA-NA DUTU
one-QUANcarsheep-{(UNM)}Solar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

7′ 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} A-NA Dme-e[z-zu-ul-la-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

1UDUA-NA Dme-e[z-zu-ul-la
one-QUANcarsheep-{(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

8′ 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḪUR.S[AG

1UDUA-NA
one-QUANcarsheep-{(UNM)}to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

9′ 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[

1UDUA-NA
one-QUANcarsheep-{(UNM)}to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

10′ 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[

1UDUA-NA
one-QUANcarsheep-{(UNM)}to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

11′ šu-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-e-[šu-wa-azalive-ABL;
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
zé-an-ta-azto cook-PTCP.ABL;
to cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

šu-up-paḫu-e-[šu-wa-azzé-an-ta-azEGIR-pa
to sleep-3SG.PRS.MP
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in a pure state-
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive-ABL
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to cook-PTCP.ABL
to cook-3PL.PRS.MP
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

12′ BI-IB-RI-ká[nrhyton-{(UNM)} šu-un-na-

BI-IB-RI-ká[n
rhyton-{(UNM)}

13′ x[ ]x[

lk. Kol. bricht ab

1.5008888244629