Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.48 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x-a-ni

Vs. 2′ ]x SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

SÌR-RU
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. 3′ ] 3-ŠÚthree-;
thrice-;
third-
NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-{(UNM)} ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
rightness-{(UNM)};
to make right-3SG.PRS
ME-ito take-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3-ŠÚNINDA.SIGMEŠZAG-zaME-i
three-
thrice-
third-
‘flat bread’-{(UNM)}right-ADV
right of-POSP
border-ABL
right-ABL
shoulder-ABL
rightness-{(UNM)}
to make right-3SG.PRS
to take-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 4′ ]x-kán NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)} -i-GN.D/L.SG;
spring-D/L.SG;
spring-{D/L.SG, STF}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
x[

NINDA.Ì.E.DÉ.A-ian-da
sponge cake-{(UNM)}-GN.D/L.SG
spring-D/L.SG
spring-{D/L.SG, STF}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. 5′ ]-ma-an-kán an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
BAL-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

an-daBAL-ti
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to rebel-PTCP.D/L.SG
to change-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 6′ ]x ḫur-li-liin Hurrian language-ADV me-ma-a-ito speak-3SG.PRS


ḫur-li-lime-ma-a-i
in Hurrian language-ADVto speak-3SG.PRS

Vs. 7′ i]š-ki-ia-zito smear-3SG.PRS

i]š-ki-ia-zi
to smear-3SG.PRS

Vs. 8′ ]x-ra-an za-nu-wa-ito bring so. across-3SG.PRS;
to cook-3SG.PRS


za-nu-wa-i
to bring so. across-3SG.PRS
to cook-3SG.PRS

Vs. 9′ n]uCONNn 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)}

n]u1UDU
CONNnone-QUANcarsheep-{(UNM)}

Vs. 10′ -z]i nuCONNn PA-NI a-a-pí-tisacrificial pit-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

nuPA-NI a-a-pí-ti
CONNnsacrificial pit-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. 11′ -i]a UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} ku-er-zito cut (off)-3SG.PRS


UZUNÍG.GIGku-er-zi
liver-{(UNM)}to cut (off)-3SG.PRS

Vs. 12′ UZ]UNÍG.GIGliver-{(UNM)} x[

UZ]UNÍG.GIG
liver-{(UNM)}

Vs. 13′ a]r?-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
w[a?-

Vs. bricht ab

a]r?-ḫa
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 1′ ]x x[

Rs. 2′ š]e-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
6six-QUANcar NINDAa-[a-an(?)warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

š]e-er6NINDAa-[a-an(?)
up-
on-
-{DN(UNM)}
six-QUANcarwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. 3′ ]x-a-an šu-un-na-a-ito fill-3SG.PRS x[

šu-un-na-a-i
to fill-3SG.PRS

Rs. 4′ SÌR]-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


SÌR]-RU
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. 5′ ]x ŠAL-MU(?)unharmed-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
še-er-ra-aš-ša-an TU₇soup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)}
e-wa-anbarley(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}

ŠAL-MU(?)da-a-iše-er-ra-aš-ša-anTU₇e-wa-an
unharmed-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
soup-{(UNM)}
(meat) soup-{(UNM)}
barley(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}

Rs. 6′ ]še-er-ra-aš-ša-an pí-en-duto give-3PL.IMP GIŠEREN-iacedar tree-{(UNM)}

]še-er-ra-aš-ša-anpí-en-duGIŠEREN-ia
to give-3PL.IMPcedar tree-{(UNM)}

Rs. 7′ ]x A-NA DINGIRMEŠ-LIM?divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḫa-a-pa-ašriver-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
river-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(model of a) bird made of silver)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make so. obey-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be abundant-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP

A-NA DINGIRMEŠ-LIM?ḫa-a-pa-ašpa-ra-apé-e-da-i
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
river-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
river-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(model of a) bird made of silver)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to make so. obey-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be abundant-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

Rs. 8′ ]x x x-ši

Rs. 9′ -i]a

Rs. 10′ ]x

Rs. bricht ab

0.83628797531128