Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.124 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ L[ÚALAM.ZU₉cult actor-{(UNM)} me-ma-i]to speak-3SG.PRS
L[ÚALAM.ZU₉ | me-ma-i] |
---|---|
cult actor-{(UNM)} | to speak-3SG.PRS |
Vs. 2′ LÚ[pal-wa-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zi]to intone-3SG.PRS
LÚ[pal-wa-tal-la-aš | pal-wa-a-ez-zi] |
---|---|
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone-3SG.PRS |
Vs. 3′ LÚ[ki-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-i]to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚ[ki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i] |
---|---|
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 4′ LÚS[AGI.A-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
LÚS[AGI.A-aš | 1 | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
Vs. 5′ a-aš-k[a-azgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
a-aš-k[a-az | ú-da-i |
---|---|
gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG |
Vs. 6′ LUGAL-⸢i⸣-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG [pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
LUGAL-⸢i⸣ | [pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. 7′ LÚSA[GI!.A-káncupbearer-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG NINDA.GUR₄.RA]bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
LÚSA[GI!.A-kán | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA] |
---|---|---|
cupbearer-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
Vs. 8′ e-e[p-zito seize-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-a]further-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
e-e[p-zi | na-an-kán | pa-ra-a] |
---|---|---|
to seize-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
Vs. 9′ pé-e-d[a-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
pé-e-d[a-i |
---|
to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
Vs. 10′ LÚ˽GIŠBAN[ŠURtable man-{(UNM)}
LÚ˽GIŠBAN[ŠUR |
---|
table man-{(UNM)} |
Vs. 11′ da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- LUGAL-uš]king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
da-a-i | [LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš] |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
Vs. 12′ pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
pár-ši-i[a |
---|
to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. 13′ UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚMUḪALDIMcook-{(UNM)} ki-[iš-tu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C;
rack-ACC.SG.C
UGULA | LÚMUḪALDIM | ki-[iš-tu-un |
---|---|---|
supervisor-{(UNM)} | cook-{(UNM)} | (bread or pastry)-ACC.SG.C rack-ACC.SG.C |
Vs. 14′ 3-⸢ŠUthrice-QUANmul ki⸣-i[š-
3-⸢ŠU | |
---|---|
thrice-QUANmul |
Vs. I bricht ab
Kolophon
… | ||
---|---|---|
Rs. 1′ [A]-NA GIŠ.Ḫ[UR-kánrecord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa-an-da-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[A]-NA GIŠ.Ḫ[UR-kán | ḫa-an-da-an |
---|---|
record-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to trust-PTCP.ACC.SG.C to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly- true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. Anfang von 4-5 Zeilen unbeschrieben
Rs. lk. Kol. bricht ab