Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.54 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. 3′ ]x-ia A-NA˽PA-NI DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
… | A-NA˽PA-NI DINGIRMEŠ | |
---|---|---|
divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} ecstatic-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} deity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs. 4′ UR]Uḫu-pí-iš-ša-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [
… | UR]Uḫu-pí-iš-ša-na | … |
---|---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. 5′ ]x ták-šu-la-an-za-šato be friendly-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} e-eš-d[u?to sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
… | ták-šu-la-an-za-ša | e-eš-d[u? | |
---|---|---|---|
to be friendly-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} | to sit-3SG.IMP to be-3SG.IMP (mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP to make-3SG.IMP.IMPF |
Vs. 6′ ]x A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUSKI.SIKILyoung woman-{(UNM)} [
… | A-NA DINGIRMEŠ | MUNUSKI.SIKIL | … | |
---|---|---|---|---|
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | young woman-{(UNM)} |
Vs. 7′ ]x-di-i ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP [
… | ki-i | da-a-i | … | |
---|---|---|---|---|
cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Vs. 8′ U]P-NIhand-{(UNM)} 5five-QUANcar NINDA.⸢SIG⸣MEŠ‘flat bread’-{(UNM)}
… | U]P-NI | 5 | NINDA.⸢SIG⸣MEŠ |
---|---|---|---|
hand-{(UNM)} | five-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
Vs. 9′ p]a-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} GIŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)} x[
… | p]a-ra-a | te-pu | GIŠPÈŠ | |
---|---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | fig (tree)-{(UNM)} |
Vs. 10′ ]-⸢i⸣ i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS [
… | i-ia-an-zi | … | |
---|---|---|---|
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Rs. 2′ z]i?-ik-ke-etto sit-3SG.PST.IMPF [
… | z]i?-ik-ke-et | … |
---|---|---|
to sit-3SG.PST.IMPF |
Rs. 3′ -t]a NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} [
… | NINDA.GUR₄.RA | … | |
---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
Rs. 4′ ]x-za e-ešto sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF} [
… | e-eš | … | |
---|---|---|---|
to sit-2SG.IMP to be-2SG.IMP -{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} earth-{HURR.ABS.SG, STF} |
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|