Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.267 (2021-12-31)

1′ ]x-kán-z[i?

2′ ]x-i da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3′ ]ḪI.A -ia

4′ ]x-a-i

5′ -p]át

6′ ]x ŠA TU₇˽GÚ.GALchickpea soup-{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA TU₇˽GÚ.GAL
chickpea soup-{GEN.SG, GEN.PL}

7′ ]x-a-zi

8′ B]A.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

B]A.BA.ZAše-erda-a-i
barley porridge-{(UNM)}up-
on-
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

9′ ]x-at-kán ni-x[

10′ ]x-na DUGBUR.ZIoffering bowl-{(UNM)} [

DUGBUR.ZI
offering bowl-{(UNM)}

11′ ]x ša-x[

12′ ]x x[

Text bricht ab

1.578369140625