Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.237 (2021-12-31)

Vs. II 1′ [tap-ri-tichair-LUW||HITT.D/L.SG iš-ga-ra-a]n-te-eš(bread or pastry)-ACC.PL.C;
(bread or pastry)-NOM.PL.C
[ ]


[tap-ri-tiiš-ga-ra-a]n-te-eš
chair-LUW||HITT.D/L.SG(bread or pastry)-ACC.PL.C
(bread or pastry)-NOM.PL.C

Vs. II 2′ [EGIR-an-da-ma-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk Š]A? DZA-BA₄-BA₄-…:GEN.SG [ ]

[EGIR-an-da-ma-kánŠ]A? DZA-BA₄-BA₄
afterwards-ADV=CNJctr=OBPk-…
GEN.SG

Vs. II 3′ [BI-IB-RIḪI.Arhyton-ACC.PL(UNM) šu-u]n?-na-an-zito fill-3PL.PRS


[BI-IB-RIḪI.Ašu-u]n?-na-an-zi
rhyton-ACC.PL(UNM)to fill-3PL.PRS

Vs. II 4′ [nam-ma]then-CNJ BI-IB-RIḪI.Arhyton-ACC.PL(UNM) šu-un-né-eš-ká[n-zi]to fill-3PL.PRS.IMPF

[nam-ma]BI-IB-RIḪI.Ašu-un-né-eš-ká[n-zi]
then-CNJrhyton-ACC.PL(UNM)to fill-3PL.PRS.IMPF

Vs. II 5′ [nam-mathen-CNJ MEŠ]˽BALAG.DIBALAG.DI player-NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner-NOM.PL(UNM)

[nam-maMEŠ]˽BALAG.DISÌR-RULÚ.MEŠKAŠ₄.E
then-CNJBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)to sing-3PL.PRSrunner-NOM.PL(UNM)

Vs. II 6′ [pít-ti-ia-an-z]ito run-3PL.PRS nuCONNn tar-uḫ-z[ito be mighty-3SG.PRS ku-iš]which-REL.NOM.SG.C nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L NÍG.BAgift-NOM.SG(UNM) NU.G[ÁL](there is) not)-NEG


[pít-ti-ia-an-z]inutar-uḫ-z[iku-iš]nu-uš-šiNÍG.BANU.G[ÁL]
to run-3PL.PRSCONNnto be mighty-3SG.PRSwhich-REL.NOM.SG.CCONNn=PPRO.3SG.D/Lgift-NOM.SG(UNM)(there is) not)-NEG

Vs. II 7′ [ kel-di-i]a-ašwell-being-HITT.GEN.SG 2two-QUANcar GU₄.MA[bull-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar G]U₄ÁB(?)cow-NOM.SG(UNM)

kel-di-i]a-aš2GU₄.MA[3G]U₄ÁB(?)
well-being-HITT.GEN.SGtwo-QUANcarbull-NOM.SG(UNM)three-QUANcarcow-NOM.SG(UNM)

Vs. II 8′ [ 8?eight-QUANcar MUŠEN.GAL](big bird)-NOM.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDAi-du-ri-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM)

8?MUŠEN.GAL]5NINDAi-du-ri-išBA.BA.ZA
eight-QUANcar(big bird)-NOM.SG(UNM)five-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.Cbarley porridge-GEN.SG(UNM)

Vs. II 9′ [ ] 14-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG

14NINDA.GUR₄.RAUP-NI5NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš
-QUANcarloaf-NOM.SG(UNM)hand-GEN.SG(UNM)five-QUANcarloaf-NOM.SG(UNM)half-unit-GEN.SG

Vs. II 10′ [ NINDA.GUR₄.R]AḪI.Aloaf-NOM.SG(UNM);
loaf-NOM.PL(UNM)
½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.R]AḪI.A½UP-NI
loaf-NOM.SG(UNM)
loaf-NOM.PL(UNM)
one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

Vs. II 11′ [ ]-ta UP-NIhand-GEN.SG(UNM)

UP-NI
hand-GEN.SG(UNM)

Vs. II 12′ [ m]i?-li-it-ta-an-zahoney-sweet-NOM.SG.C

m]i?-li-it-ta-an-za
honey-sweet-NOM.SG.C

Vs. II 13′ [ -t]a-aš ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume)-GEN.SG

ḫa-az-zi-la-aš
(unit of volume)-GEN.SG

Vs. II 14′ [ ]MEŠ É.GALpalace-UNM ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather-GEN.SG pí-an-zito give-3PL.PRS


É.GALḫu-uḫ-ḫa-ašpí-an-zi
palace-UNMgrandfather-GEN.SGto give-3PL.PRS

Vs. II 15′ [ ]-nu-ma-an-zi

Vs. II 16′ [ -i]a-an-ta-az GEŠTINwine-GEN.SG(UNM);
wine-ACC.SG(UNM)

GEŠTIN
wine-GEN.SG(UNM)
wine-ACC.SG(UNM)

Vs. II 17′ [ ]x ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume)-GEN.SG

Ende Vs. II

ḫa-az-zi-la-aš
(unit of volume)-GEN.SG

Vs. III 1′ x[

Vs. III 2′ pár-[

Vs. III 3′ a-x[

Vs. III 4′ GIŠx[

Vs. III 5′ nam-m[athen-CNJ

nam-m[a
then-CNJ

Vs. III 6′ A-NAto-…:D/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL x[

A-NA
to-…
D/L.SG,…
D/L.PL,…
ALL

Vs. III 7′ ḫi-l[i-

Vs. III 8′ nam-ma-a[šthen-CNJ=PPRO.3SG.C.NOM;
then-CNJ=PPRO.3PL.C.ACC

nam-ma-a[š
then-CNJ=PPRO.3SG.C.NOM
then-CNJ=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. III 9′ še-erup-ADV;
up-PREV
x[

še-er
up-ADV
up-PREV

Vs. III 10′ nuCONNn UZU[

Ende Vs. III

nu
CONNn

Rs. IV 1 ku-ni-x[

Rs. IV 2 ḫi-l[i-


Rs. IV 3 EGIR-[

Rs. IV 4 3three-QUANcar NINDA[

3
three-QUANcar

Rs. IV 5 5five-QUANcar NINDA[

5
five-QUANcar

Rs. IV 6 1one-QUANcar NINDA.G[UR₄?.RA?loaf-NOM.SG(UNM);
loaf-ACC.SG(UNM)

1NINDA.G[UR₄?.RA?
one-QUANcarloaf-NOM.SG(UNM)
loaf-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 7 2two-QUANcar NINDA[

2
two-QUANcar

Rs. IV 8 nam-[

Rs. IV 9 nuCONNn x[

nu
CONNn

Rs. IV 10 a?-[

Rs. IV bricht ab

Rs. V 1 [A-NA˽PA-NI ḫi-li-iš-tar]-ni-ia-ašstatues of deities(?)-…:D/L.PL_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS

[A-NA˽PA-NI ḫi-li-iš-tar]-ni-ia-ašda-a-i
statues of deities(?)-…
D/L.PL_vor
POSP
to sit-3SG.PRS

Rs. V 2 [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) zi-i]z-zu-ḫi-ia-az(vessel for wine)-ABL ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


[EGIR-ŠU-maGEŠTINzi-i]z-zu-ḫi-ia-azši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwine-ACC.SG(UNM)(vessel for wine)-ABLto pour a libation-3SG.PRS

Rs. V 3 [nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk GALḪI.A-ŠU-N]Ugrandee-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS

[nam-ma-kánGALḪI.A-ŠU-N]Ušu-un-na-an-zi
then-CNJ=OBPkgrandee-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SGto fill-3PL.PRS

Rs. V 4 [nam-mathen-CNJ 2two-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N B]A.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar SA₂₀-A-TI-GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

[nam-ma2NINDAa-a-anB]A.BA.ZA½SA₂₀-A-TIpár-ši-ia
then-CNJtwo-QUANcarwarm bread-ACC.SG.Nbarley porridge-GEN.SG(UNM)one half-QUANcar-GEN.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Rs. V 5 [na-at-zaCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL a-da-an-n]a?to eat-INF e-ša-an-da-rito sit-3PL.PRS.MP

[na-at-zaa-da-an-n]a?e-ša-an-da-ri
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFLto eat-INFto sit-3PL.PRS.MP

Rs. V 6 [nuCONNn ḫa-an-te-ez-z]iforemost-D/L.SG pal-široad-D/L.SG

[nuḫa-an-te-ez-z]ipal-ši
CONNnforemost-D/L.SGroad-D/L.SG

Rs. V 7 [Dle-lu-u-ri]-DN.HURR.ABS Da-ba-ti(epithet of the goddess Lelluri)-HURR.ABS.SG ti-ia-ri-DN.HURR.ABS ma-nu-zu-ḫiof Manuzi-HURR.ABS.SG 1-[Š]Uonce-QUANmul

[Dle-lu-u-ri]Da-ba-titi-ia-rima-nu-zu-ḫi1-[Š]U
-DN.HURR.ABS(epithet of the goddess Lelluri)-HURR.ABS.SG-DN.HURR.ABSof Manuzi-HURR.ABS.SGonce-QUANmul

Rs. V 8 [EGIR-ŠÚafterwards-ADV DIŠTAR-DN.HURR.ABS EGIR]-ŠÚafterwards-ADV Diš-ḫa-ra-DN.HURR.ABS

[EGIR-ŠÚDIŠTAREGIR]-ŠÚDiš-ḫa-ra
afterwards-ADV-DN.HURR.ABSafterwards-ADV-DN.HURR.ABS

Rs. V 9 [EGIR-ŠUafterwards-ADV Dal-la-n]i-DN.HURR.ABS

[EGIR-ŠUDal-la-n]i
afterwards-ADV-DN.HURR.ABS

Rs. V 10 [EGIR-ŠUafterwards-ADV Dma-a-tu-u]š?-ša-uš-ga-DN.HURR.ABS pí-ša-i-ša-ap-ḫi-DN.HURR.ABS

[EGIR-ŠUDma-a-tu-u]š?-ša-uš-gapí-ša-i-ša-ap-ḫi
afterwards-ADV-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

Rs. V 11 [EGIR-ŠUafterwards-ADV ÍDa-al-d]a?-GN.HURR.ABS.SG ku-in-naeach-INDFevr.ACC.SG.C 1-ŠUonce-QUANmul e-ku?-zito drink-3SG.PRS


[EGIR-ŠUÍDa-al-d]a?ku-in-na1-ŠUe-ku?-zi
afterwards-ADV-GN.HURR.ABS.SGeach-INDFevr.ACC.SG.Conce-QUANmulto drink-3SG.PRS

Rs. V 12 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) A-NA GA]Lgrandee-…:D/L.SG pár-ši-ia-u-wa-an-zito break-INF NU.GÁL(there is) not)-NEG

[1NINDA.GUR₄.RAA-NA GA]Lpár-ši-ia-u-wa-an-ziNU.GÁL
one-QUANcarloaf-NOM.SG(UNM)grandee-…
D/L.SG
to break-INF(there is) not)-NEG

Rs. V 13 [SÌR-RU-mato sing-3PL.PRS=CNJctr LÚ.MEŠNA]R-pátsinger-NOM.PL(UNM)=FOC

[SÌR-RU-maLÚ.MEŠNA]R-pát
to sing-3PL.PRS=CNJctrsinger-NOM.PL(UNM)=FOC

Rs. V 14 [nu-kánCONNn=OBPk ḫi-li-iš-tar]-ni-ušstatues of deities(?)-ACC.PL.C EGIR-paagain-ADV ša-ra-aup-ADV

[nu-kánḫi-li-iš-tar]-ni-ušEGIR-paša-ra-a
CONNn=OBPkstatues of deities(?)-ACC.PL.Cagain-ADVup-ADV

Rs. V 15 [I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) ma-a]-nu-zi-ia-GN.GEN.SG(UNM)

[I-NA ÉDIŠKURma-a]-nu-zi-ia
house-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 16 [nam-mathen-CNJ GIŠ.DINANNA-i]tstringed instrument-INS gal-gal-tu-u-ri-it-t[a]tambourine(?)-INS=CNJadd

[nam-maGIŠ.DINANNA-i]tgal-gal-tu-u-ri-it-t[a]
then-CNJstringed instrument-INStambourine(?)-INS=CNJadd

Rs. V 17 [ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS nu-uš-š]a-anCONNn=OBPs tap-ri-tichair-LUW||HITT.D/L.SG

[ú-da-an-zinu-uš-š]a-antap-ri-ti
to bring (here)-3PL.PRSCONNn=OBPschair-LUW||HITT.D/L.SG

Rs. V 18 [ ]-z[i ]


Rs. V 19 [ ]x[ ]

Rs. V bricht ab

1.6896579265594