Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.216 (2021-12-31)

KBo 55.216 (CTH 590) [adapted by TLHdig]

KBo 55.216
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x A-NA mtu-ut-tu[-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

A-NA mtu-ut-tu[
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

2′ A-NA DUTU]*-ŠI-aš*-kán-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
‘my sun’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
*an-da*to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
Ú-U[Lnot-NEG tar-na-at-ti?to let-2SG.PRS;
to let-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ration-D/L.SG

A-NA DUTU]*-ŠI-aš*-kán*an-da*Ú-U[Ltar-na-at-ti?
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
‘my sun’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
not-NEGto let-2SG.PRS
to let-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ration-D/L.SG

3′ ]DIŠTAR-{DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUša-mu-ḫa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} I-NA-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[

]DIŠTARURUša-mu-ḫaI-NA
-{DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

4′ -i]a-aš-za-kán kán-ga-at-t[a-ri

kán-ga-at-t[a-ri

5′ A]LAMstatue-{(UNM)};
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
KÙ.BABBAR-ia-zasilver-FNL(i).ABL;
-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)};
silver-{D/L.SG, FNL(i).ALL}
PA-NI [DINGIR-LIMgod-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}


A]LAMKÙ.BABBAR-ia-zaPA-NI [DINGIR-LIM
statue-{(UNM)}
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
silver-FNL(i).ABL
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
silver-{D/L.SG, FNL(i).ALL}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

6′ MUNUS.LUGAL-za-kán]-DN.ABL ŠÀtherein-D/L_in:POSP;
therein-ADV;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails-{(UNM)};
heart-{(UNM)}
Ù-TIsleep-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} A-NA DIŠTAR-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUš[a-mu-ḫa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} kiš-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
IK-RU-UBto pray-3SG.PST

MUNUS.LUGAL-za-kán]ŠÀÙ-TIA-NA DIŠTARURUš[a-mu-ḫakiš-anIK-RU-UB
-DN.ABLtherein-D/L_in
POSP
therein-ADV
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails-{(UNM)}
heart-{(UNM)}
sleep-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to pray-3SG.PST

7′ a-w]í-ti-i-insphinx(?)-ACC.SG.C ŠA MUNUS.LUGAL-{GEN.SG, GEN.PL};
queen-{GEN.SG, GEN.PL}
GIM-anas-CNJ;
as-INTadv
[

a-w]í-ti-i-inŠA MUNUS.LUGALGIM-an
sphinx(?)-ACC.SG.C-{GEN.SG, GEN.PL}
queen-{GEN.SG, GEN.PL}
as-CNJ
as-INTadv

8′ ](-)e-da-ni ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
GUB-rito stand-3SG.PRS.MP [

ša-ra-aGUB-ri
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to stand-3SG.PRS.MP

9′ ]𒑱ku-ru-ta-an-za IK-RU-U[Bto pray-3SG.PST

]𒑱ku-ru-ta-an-zaIK-RU-U[B
to pray-3SG.PST

10′ G]AŠAN-IA-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} DUMU.NITAson-{(UNM)} DINGIRMEŠ-itdeity-INS;
god-INS
MU[NUSwoman-{(UNM)}

G]AŠAN-IADUMU.NITADINGIRMEŠ-itMU[NUS
-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}son-{(UNM)}deity-INS
god-INS
woman-{(UNM)}

11′ UM-MAthus-ADV (-)LU]GAL-MA am-mu-uk-ma-wa-r[a-

UM-MA
thus-ADV

12′ -r]a?-aš 𒑱ku-ru-ta-u-wa-an-zawearing a pointed cap-{NOM.SG.C, VOC.SG};
wearing a pointed cap-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
[


𒑱ku-ru-ta-u-wa-an-za
wearing a pointed cap-{NOM.SG.C, VOC.SG}
wearing a pointed cap-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

13′ MUNUS.LUGAL-za-kán-DN.ABL ŠA Ù-TIsleep-{GEN.SG, GEN.PL} A-NA DIŠTA]R-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUša-mu-ḫa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} kiš-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[IK-RU-UBto pray-3SG.PST

MUNUS.LUGAL-za-kánŠA Ù-TIA-NA DIŠTA]RURUša-mu-ḫakiš-an[IK-RU-UB
-DN.ABLsleep-{GEN.SG, GEN.PL}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to pray-3SG.PST

14′ ma-a-an-waas- ] x x x SIG₅-inwell-ADV;
good-ACC.SG.C
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
[ú-ez-zi?to come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS

ma-a-an-waSIG₅-inar-ḫa[ú-ez-zi?
as-well-ADV
good-ACC.SG.C
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

15′ ] x x x [

Text bricht ab

0.69250512123108