Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 55.133 (2021-12-31)

KBo 55.133 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 55.133
Abbreviations (morphological glossing)

Vs.? 1′ ]x[

Vs.? 2′ ]x [

Vs.? 3′ ] (unbeschrieben)


Vs.? 4′ ]-ni? [

Vs.? 5′ ]x[

Vs.? bricht ab

Rs.? 1′ ]x[

Rs.? 2′ ] (unbeschrieben)


Rs.? 3′ ]x[ ]x ši-x[

Rs.? 4′ ]x-ia-x[ ]x me-na-a[ḫ-ḫa-an-daopposite-

me-na-a[ḫ-ḫa-an-da
opposite-

Rs.? 5′ ]x ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} [ ]x ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSK[URsacrifice-{(UNM)}

ENSÍSKURENSÍSK[UR
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}

Rs.? 6′ ]x EGIR-pa-iaagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
3-ŠÚthree-;
thrice-;
third-
x[


EGIR-pa-iaan-da3-ŠÚ
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
three-
thrice-
third-

Rs.? 7′ ]x-ri an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
nuCONNn [

an-dapé-e-da-an-zinu
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
CONNn

Rs.? 8′ ]x -LIMman-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nuCONNn GIŠŠÚ.Achair-{(UNM)} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
[

-LIMSISKURnuGIŠŠÚ.Ati-an-zi
man-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
CONNnchair-{(UNM)}to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs.? 9′ ] ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
ma-a-na-at(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
as-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} x[

ti-an-zima-a-na-atŠA
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
as-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
of-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs.? 10′ ]x GIŠkar-na-aš-ša ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
AN [

GIŠkar-na-aš-šati-an-zi
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs.? 11′ ]-ši-i e-ša-ri(wide woollen) band)-D/L.SG;
to sit-3SG.PRS.MP;
bright(?)-D/L.SG
nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
pa?-[

e-ša-rinu-uš-ša-an
(wide woollen) band)-D/L.SG
to sit-3SG.PRS.MP
bright(?)-D/L.SG
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Rs.? 12′ ]x GAM-an-malower-{ACC.SG, GEN.PL};
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
1one-QUANcar SÍGkiš-ri-in(woollen utensil)-ACC.SG.C x[

GAM-an-ma1SÍGkiš-ri-in
lower-{ACC.SG, GEN.PL}
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
one-QUANcar(woollen utensil)-ACC.SG.C

Rs.? 13′ -i]a-za a-wa-anto be warm-SUP;
along-;
-DN.ACC.SG.C;
-GN.ACC.SG.C;
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}
kat-tabelow-;
under-
ti-an-z[ito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

a-wa-ankat-tati-an-z[i
to be warm-SUP
along-
-DN.ACC.SG.C
-GN.ACC.SG.C
to see-2SG.IMP
-{DN(UNM)}
below-
under-
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs.? 14′ ]-ia ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
še-er-ra-aš-š[a-an

ti-an-ziše-er-ra-aš-š[a-an
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs.? 15′ -z]i ŠA GIŠŠÚ.Achair-{GEN.SG, GEN.PL} GIŠGÌR.GUBfootstool-{(UNM)} GAM-a[nlower-{ACC.SG, GEN.PL};
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{(UNM)}


ŠA GIŠŠÚ.AGIŠGÌR.GUBGAM-a[n
chair-{GEN.SG, GEN.PL}footstool-{(UNM)}lower-{ACC.SG, GEN.PL}
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower-{(UNM)}

Rs.? 16′ GIŠBANŠ]URtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}
ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
nu-u[š-

GIŠBANŠ]URAD.KIDti-an-zi
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker-{(UNM)}
made of reed wickerwork-{(UNM)}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs.? 17′ ]-ša-an GIŠ[I]N-BIḪI.Afruit-{(UNM)} an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

GIŠ[I]N-BIḪI.Aan-d[a
fruit-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs.? 18′ ]x-zi?-x[ ]x-a-an-x-x[

Rs.? bricht ab

1.2662358283997