Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.218 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ p[a-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from-PREV ku-e-er-zi]to cut (off)-3SG.PRS1
p[a-ra-a | e-ep-zi | na-at | EN | SÍSKUR | ar-ḫa | ku-e-er-zi] | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | away from-PREV | to cut (off)-3SG.PRS |
2′ nuCONNn G[ÍR-anknife-ACC.SG.C a-ap-paagain-ADV A-NA LÚAZUextispicy expert-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat-tabelow-ADV A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KID]made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)
nu | G[ÍR-an | a-ap-pa | A-NA LÚAZU | pa-a-i | na-at-ša-an | kat-ta | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | knife-ACC.SG.C | again-ADV | extispicy expert-… D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | below-ADV | table-… D/L.SG | made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) |
3′ da-⸢a⸣-[ito sit-3SG.PRS LÚAZU-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-itwhich-REL.ACC.SG.N ½one half-QUANcar UZUNÍG.GIGliver-GEN.SG(UNM) UZUŠÀheart-GEN.SG(UNM) ku-un-na-azright-INS ki-iš-ra-azhand-INS ḫar-zi]to have-3SG.PRS
da-⸢a⸣-[i | LÚAZU-ma | ku-it | ½ | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ku-un-na-az | ki-iš-ra-az | ḫar-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr | which-REL.ACC.SG.N | one half-QUANcar | liver-GEN.SG(UNM) | heart-GEN.SG(UNM) | right-INS | hand-INS | to have-3SG.PRS |
4′ na-a[t-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-iaincense vessel-HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-da-POSP;
inside-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS GÙB-la-az-mato the left-ADV=CNJctr ku-it]which-REL.ACC.SG.N
na-a[t-kán | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia | A-NA Ì.GIŠ | an-da | da-a-i | GÙB-la-az-ma | ku-it] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | incense vessel-HITT.D/L.SG | oil-… D/L.SG | -POSP inside-PREV | to sit-3SG.PRS | to the left-ADV=CNJctr | which-REL.ACC.SG.N |
5′ 1one-QUANcar UZ[UNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat-tabelow-ADV A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-i]to sit-3SG.PRS
1 | UZ[UNÍG.GIG | UZUŠÀ | ḫar-zi | na-at-ša-an | kat-ta | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) | to have-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | below-ADV | table-… D/L.SG | made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
6′ nu-zaCONNn=REFL 1one-QUANcar [NINDAi-tu-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-i]to speak-3SG.PRS
nu-za | 1 | [NINDAi-tu-ri-in | da-a-i | ḫur-li-li-ma | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to take-3SG.PRS | in Hurrian language-ADV=CNJctr | to speak-3SG.PRS |
ú-l[a-ap | ke-e-lum-ma |
---|---|
8′ 1one-QUANcar NINDA.S[IG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-i]to speak-3SG.PRS
1 | NINDA.S[IG | pár-ši-ia | ḫur-li-li-ma | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | in Hurrian language-ADV=CNJctr | to speak-3SG.PRS |
9′ ka-⸢a⸣-[al-li-iš ka-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš KI.MIN]
ka-⸢a⸣-[al-li-iš | ka-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš | KI.MIN] |
---|---|---|
10′ nam-m[athen-CNJ NINDAi-tu-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C KI.MINditto-ADV ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-i]to speak-3SG.PRS
Text bricht ab
nam-m[a | NINDAi-tu-ri-in | KI.MIN | ḫur-li-li-ma | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|
then-CNJ | (bread or pastry)-ACC.SG.C | ditto-ADV | in Hurrian language-ADV=CNJctr | to speak-3SG.PRS |