Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.211 (2021-12-31)

Vs.? 1′ [EGI]R-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DAMAR.UTU-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} I[Š-TU?out of-{ABL, INS}

[EGI]R-pa-maDAMAR.UTUI[Š-TU?
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}out of-{ABL, INS}

Vs.? 2′ [1one-QUANcar N]INDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
me-ma-al-l[agroats-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}


[1N]INDA.GUR₄.RAme-ma-al-l[a
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
groats-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs.? 3′ [EG]IR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} nam-mastill-;
then-
D[

[EG]IR-pa-manam-ma
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}still-
then-

Vs.? 4′ [e-ku-z]ito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}


[e-ku-z]i1NINDA.GUR₄.R[A
to drink-3SG.PRSone-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

Vs.? 5′ [ ]x[

Vs.? 6′ [ ]x[

Vs.? lk. Kol. bricht ab

Rs.?


Rs.? 1′ [ ]x-a-a[n-

Rs.? 2′ [ š]u-u-ra-aš-š[u-

Rs.? 3′ [ NINDA.GUR₄.R]Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-š[i-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


NINDA.GUR₄.R]Apár-š[i-ia]
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Rs.? 4′ [EGI]R-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} x[

[EGI]R-pa-maDUTU
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs.? 5′ [ ]x-ḫal-li-ia-a[n-

Rs.? 6′ [ ] MUNUSSUḪUR.LÁfemale servant-{(UNM)} ḫal-li-[

MUNUSSUḪUR.LÁ
female servant-{(UNM)}

Rs.? 7′ [n]a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ú-e-ḫa-a[t-ta-rito turn-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

[n]a-ašú-e-ḫa-a[t-ta-ri
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to turn-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs.? 8′ [ḫal-z]i--ša-[an-zito call-3PL.PRS.IMPF

[ḫal-z]i--ša-[an-zi
to call-3PL.PRS.IMPF

Rs.? 9′ [ ]x x x[

Text bricht ab

0.78604507446289