Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.183 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | i-w[a-ar | |
|---|---|---|
| as- |
Vs. 2 [ e-k]u-z[i]to drink-3SG.PRS
| … | e-k]u-z[i] |
|---|---|
| to drink-3SG.PRS |
Vs. 3 [ p]ár-ši-i[a]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | p]ár-ši-i[a] |
|---|---|
| to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. 4 [ DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUa-r]i-⸢in⸣-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ⸢TUŠ⸣-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ ]
| … | DUTU | URUa-r]i-⸢in⸣-na | ⸢TUŠ⸣-aš | … |
|---|---|---|---|---|
| Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 5 [ n+(?)]1-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ⸢pár-ši⸣-i[a]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | n+(?)]1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢pár-ši⸣-i[a] |
|---|---|---|---|
| -QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
| … | |
|---|---|
Vs. 7 [ p]a-iz-⸢zi⸣to go-3SG.PRS
| … | p]a-iz-⸢zi⸣ |
|---|---|
| to go-3SG.PRS |
| … | … | … | ||
|---|---|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
Vs. 10 [ ] ⸢pa⸣-a-an-⸢zi⸣to go-3PL.PRS
| … | ⸢pa⸣-a-an-⸢zi⸣ |
|---|---|
| to go-3PL.PRS |
| … | … | |
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. bricht ab
| … | |
|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. 6″ [ ]x a-da-an-zito eat-3PL.PRS
| … | a-da-an-zi | |
|---|---|---|
| to eat-3PL.PRS |
Rs. 7″ [ ḫa-an-te-ez-z]ito arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS pal-široad-D/L.SG;
road-{D/L.SG, STF}
| … | ḫa-an-te-ez-z]i | pal-ši |
|---|---|---|
| to arrange-3SG.PRS in first position- foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of-3SG.PRS | road-D/L.SG road-{D/L.SG, STF} |
Rs. 8″ [ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS
| … | e-ku-zi |
|---|---|
| to drink-3SG.PRS |
Rs. 9″ [ NINDAta-k]ar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | NINDAta-k]ar-mu-un | pár-ši-ia |
|---|---|---|
| (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Rs. 10″ [ GI]ŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG
| … | GI]ŠZAG.GAR.RA-ni |
|---|---|
| offering table-D/L.SG |
Ende Rs.
| … | |
|---|---|