Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.59 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
3′ ši-p]a-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn te-ez-z[ito speak-3SG.PRS
… | ši-p]a-an-ti | nu | te-ez-z[i |
---|---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | to speak-3SG.PRS |
4′ ]x e-eš-ḫarblood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫa-ap-x[
… | e-eš-ḫar | ||
---|---|---|---|
blood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
5′ ]x ÍD-ašriver-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
river-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} iš-ḫar-⸢wa⸣-[
… | ÍD-aš | ||
---|---|---|---|
river-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} river-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
6′ -a]n-zi na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} x[
… | na-aš-ta | ||
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
7′ ]-da 1one-QUANcar ŠAḪpig-{(UNM)};
swineherd-{(UNM)}1 NIGAfat-{(UNM)} MUNUS-[
… | 1 | ŠAḪ | … | NIGA | ||
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | pig-{(UNM)} swineherd-{(UNM)} | fat-{(UNM)} |
8′ ]x 1one-QUANcar a-te-eš-ša-a[naxe-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to be warm-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
axe-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | 1 | a-te-eš-ša-a[n | |
---|---|---|---|
one-QUANcar | axe-{ACC.SG.C, GEN.PL} to be warm-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} axe-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
… |
---|
… | ||
---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|