Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.3+ (2021-12-31)

KBo 53.3+ (CTH 338) [adapted by TLHdig]

KBo 53.3 {Frg. 2} + KUB 12.62 {Frg. 1}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ [ ] x [

x

(Frg. 1) Vs. 2′ [ ] ka-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
x[

ka-a-ašx[
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT

(Frg. 1) Vs. 3′ [ ]-an ku-u-unthis-DEM1.ACC.SG.C MÁŠ-x[


ku-u-unMÁŠ-x[
this-DEM1.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. 4′ [ ]-an-ti ZAG-anborder-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
right-{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV};
shoulder-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to make right-PTCP.NOM.SG.C;
shoulder-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)};
to make right-3SG.PRS
UZUZAGshoulder-{(UNM)} 3[U?thrice-QUANmul

ZAG-anUZUZAG3[U?
border-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
right-{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV}
shoulder-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to make right-PTCP.NOM.SG.C
shoulder-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
shoulder-{(UNM)}
to make right-3SG.PRS
shoulder-{(UNM)}thrice-QUANmul

(Frg. 1) Vs. 5′ [ EGI]R-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ti-ia-am?-[

EGI]R-pada-a-ina-an
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 6′ [ ]x-ga-an kat-tabelow-;
under-
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
nuCONNn kiš-anthus-;
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
[

]x-ga-ankat-tada-a-inukiš-an
below-
under-
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG
CONNnthus-
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}

(Frg. 1) Vs. 7′ lu-li-išpond-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
pond-NOM.PL.C
ar-ta-rito stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} kat-ta-an-mabelow-;
under-
KÚR-ašenemy-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
enmity-GEN.SG;
enemy-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enmity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

lu-li-išar-ta-rikat-ta-an-maKÚR-aš
pond-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
pond-NOM.PL.C
to stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}below-
under-
enemy-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
enmity-GEN.SG
enemy-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enmity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. 8′ ša-ra-a-mabread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
up-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pegged-{(UNM)}
ḫa-za-aš-tato dry up-3SG.PST;
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
KÚR-aš-šaenemy-{ACC.SG.C, GEN.PL};
enemy-{ALL, VOC.SG};
enemy-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
enmity-GEN.SG
ku-i[š?(-)

ša-ra-a-maGIŠ-ruḫa-za-aš-taKÚR-aš-ša
bread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pegged-{(UNM)}
to dry up-3SG.PST
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
enemy-{ACC.SG.C, GEN.PL}
enemy-{ALL, VOC.SG}
enemy-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
enmity-GEN.SG

(Frg. 1) Vs. 9′ ša-an-ḫi-iš-ke-ez-zito seek/sweep-3SG.PRS.IMPF nuCONNn a-pa-a-aš-šasacrificial pit-HURR.DAT.PL;
front-HURR.DAT.PL;
he-DEM2/3.ACC.SG.C;
to be finished-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-PNm.ACC.SG.C;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
ḫa-za-aš-x[


ša-an-ḫi-iš-ke-ez-zinua-pa-a-aš-šaḫa-za-aš-x[
to seek/sweep-3SG.PRS.IMPFCONNnsacrificial pit-HURR.DAT.PL
front-HURR.DAT.PL
he-DEM2/3.ACC.SG.C
to be finished-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-PNm.ACC.SG.C
he-DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished-3SG.PST
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

(Frg. 1) Vs. 9′ EME-ašmodel of a tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tongue-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
model of a tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EN-ašlord-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lordship-GEN.SG;
lord-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lordship-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
pa-a-šito go-2SG.PRS;
to swallow-3SG.PRS;
-{HURR.ABS.SG, STF};
much-{(ABBR), ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
people-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
*KASKAL*-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ka-ri-pu-wa-angranary-HURR.DAT.SG=PPRO.3SG.C.ACC [

EME-ašEN-ašku-wa-pípa-a-ši*KASKAL*-šika-ri-pu-wa-an
model of a tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
tongue-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
model of a tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lord-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lordship-GEN.SG
lord-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lordship-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
as soon as-
somewhere-
where-
to go-2SG.PRS
to swallow-3SG.PRS
-{HURR.ABS.SG, STF}
much-{(ABBR), ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
people-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road-3SG.PRS
road-FNL(š).D/L.SG
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
granary-HURR.DAT.SG=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1) Vs. 10′ UR.MAḪlion-{(UNM)};
lion man-{(UNM)};
lion statue(?)-{(UNM)}
tar-wa-u-wa-an-zito dance-INF pa-a-i-mito go-1SG.PRS a-li-liflower-D/L.SG;
(object consecrated to deity)-D/L.SG;
(kind of oracle bird)-D/L.SG;
(kind of oracle bird)-{D/L.SG, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
wa-ar-šu-wa-an-zito harvest-INF pa-a-i-mito go-1SG.PRS [

UR.MAḪtar-wa-u-wa-an-zipa-a-i-mia-li-liwa-ar-šu-wa-an-zipa-a-i-mi
lion-{(UNM)}
lion man-{(UNM)}
lion statue(?)-{(UNM)}
to dance-INFto go-1SG.PRSflower-D/L.SG
(object consecrated to deity)-D/L.SG
(kind of oracle bird)-D/L.SG
(kind of oracle bird)-{D/L.SG, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to harvest-INFto go-1SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 11′ DUMU.*U₁₉*.LU la-la-u-wa-an-zito take-HITT.INF pa-a-i-mito go-1SG.PRS KASKAL-aš-zato set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
road-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ka-ri-pu-wa-an-zi Ú-ULnot-NEG

DUMU.*U₁₉*.LUla-la-u-wa-an-zipa-a-i-miKASKAL-aš-zaka-ri-pu-wa-an-ziÚ-UL
to take-HITT.INFto go-1SG.PRSto set on the road-PTCP.NOM.SG.C
road-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
road-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
not-NEG

(Frg. 1) Vs. 12′ me-*em*-ma-ito speak-3SG.PRS;
to refuse-3SG.PRS
UR.MAḪ-aš-zalion-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lion man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lion statue(?)-GEN.SG
tar-wa-u-wa-an-zito dance-INF ULnot-NEG me-em-ma-ito speak-3SG.PRS;
to refuse-3SG.PRS
a-li-la-aš-zaflower-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(object consecrated to deity)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kind of oracle bird)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

me-*em*-ma-iUR.MAḪ-aš-zatar-wa-u-wa-an-ziULme-em-ma-ia-li-la-aš-za
to speak-3SG.PRS
to refuse-3SG.PRS
lion-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lion man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lion statue(?)-GEN.SG
to dance-INFnot-NEGto speak-3SG.PRS
to refuse-3SG.PRS
flower-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(object consecrated to deity)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(kind of oracle bird)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. 13′ wa-ar-šu-wa-an-zito harvest-INF Ú-ULnot-NEG me-em-ma-ito speak-3SG.PRS;
to refuse-3SG.PRS
DUTU-uš-zaSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} ḪUL-mu-ušto do evil-3SG.PRS;
to become evil-{(UNM)};
evil-{(UNM)};
to become evil-3SG.PRS
EMEḪI.Amodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}

wa-ar-šu-wa-an-ziÚ-ULme-em-ma-iDUTU-uš-zaḪUL-mu-ušEMEḪI.A
to harvest-INFnot-NEGto speak-3SG.PRS
to refuse-3SG.PRS
Solar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}to do evil-3SG.PRS
to become evil-{(UNM)}
evil-{(UNM)}
to become evil-3SG.PRS
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 14′ ULnot-NEG me-ma-ito speak-3SG.PRS


ULme-ma-i
not-NEGto speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 15′ al-ta-an-ni-išspring-NOM.PL.C;
spring-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
an-da-na-aš-tato be warm-PTCP.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
inside-={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
equal-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to be warm-PTCP.ACC.SG.C=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
inside-==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
inside-===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
inside-====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pegged-{(UNM)}
ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
GAM-an-mabelow-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
UR.MAḪlion-{(UNM)};
lion man-{(UNM)};
lion statue(?)-{(UNM)}
ḫa-aš-ša-an-zato beget-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to open-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
grandchild-{ACC.SG.C, GEN.PL};
ash-ACC.SG.C;
hearth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-DN.ACC.SG.C

al-ta-an-ni-išar-taan-da-na-aš-taGIŠ-ruar-taGAM-an-maUR.MAḪḫa-aš-ša-an-za
spring-NOM.PL.C
spring-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to stand-3SG.PRS.MP
to wash-3SG.PST
to wash-2SG.PST
to saw-2SG.IMP
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF}
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city-{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm-PTCP.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
inside-={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
equal-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to be warm-PTCP.ACC.SG.C=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
inside-==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
inside-===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
inside-====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pegged-{(UNM)}
to stand-3SG.PRS.MP
to wash-3SG.PST
to wash-2SG.PST
to saw-2SG.IMP
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF}
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city-{HURR.ABS.SG, STF}
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
lion-{(UNM)}
lion man-{(UNM)}
lion statue(?)-{(UNM)}
to beget-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to open-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
grandchild-{ACC.SG.C, GEN.PL}
ash-ACC.SG.C
hearth-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. 16′ še-eš-zito sleep-3SG.PRS DÀRA.MAŠstag-{(UNM)} ú-e-da-an-zato bring (here)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to build-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to bring (here)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to build-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
še-eš-zito sleep-3SG.PRS al-ta-an-ni-išspring-NOM.PL.C;
spring-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ḫa-az-za-aš-tato dry up-3SG.PST;
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Ende Vs.

še-eš-ziDÀRA.MAŠú-e-da-an-zaše-eš-zial-ta-an-ni-išḫa-az-za-aš-ta
to sleep-3SG.PRSstag-{(UNM)}to bring (here)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to build-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to bring (here)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to build-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sleep-3SG.PRSspring-NOM.PL.C
spring-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to dry up-3SG.PST
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. 1 an-da-kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pegged-{(UNM)}
*ḫa*-az-za-aš-tato dry up-3SG.PST;
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
UR.MAḪ-ašlion-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lion man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lion statue(?)-GEN.SG;
lion-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lion man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lion statue(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-a-ša-anto beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-DN.ACC.SG.C;
to beget-2SG.IMP;
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF};
to open-2SG.IMP;
-{DN(UNM)};
to trust-2SG.IMP
ḫa-az-za-aš-tato dry up-3SG.PST;
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

an-da-kánGIŠ-ru*ḫa*-az-za-aš-taUR.MAḪ-ašḫa-a-ša-anḫa-az-za-aš-ta
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pegged-{(UNM)}
to dry up-3SG.PST
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
lion-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lion man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lion statue(?)-GEN.SG
lion-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lion man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lion statue(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-DN.ACC.SG.C
to beget-2SG.IMP
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
to open-2SG.IMP
-{DN(UNM)}
to trust-2SG.IMP
to dry up-3SG.PST
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. 2 ú-it-ta-an-zato bring (here)-2SG.PST=PPRO.3SG.C.ACC=REFL DÀRA.MAŠ-ašstag-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stag-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-az-za-aš-tato dry up-3SG.PST;
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḪUL-u-wa-ašto do evil-VBN.GEN.SG;
to do evil-PTCP.NOM.SG.C;
evil-GEN.SG;
to do evil-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become evil-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
evil-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become evil-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UḪ₇bewitch-3SG.PRS;
witchcraft-{(UNM)}
EMEmodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
ḫa-za-aš-tato dry up-3SG.PST;
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ú-it-ta-an-zaDÀRA.MAŠ-ašḫa-az-za-aš-taḪUL-u-wa-ašUḪ₇EMEḫa-za-aš-ta
to bring (here)-2SG.PST=PPRO.3SG.C.ACC=REFLstag-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stag-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to dry up-3SG.PST
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to do evil-VBN.GEN.SG
to do evil-PTCP.NOM.SG.C
evil-GEN.SG
to do evil-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become evil-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
evil-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become evil-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bewitch-3SG.PRS
witchcraft-{(UNM)}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
to dry up-3SG.PST
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. 3 EMEmodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
EN-ašlord-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lordship-GEN.SG;
lord-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lordship-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
pa-a-šito go-2SG.PRS;
to swallow-3SG.PRS;
-{HURR.ABS.SG, STF};
much-{(ABBR), ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
people-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ḪUR.SAG-imountain-D/L.SG;
mountain-{D/L.SG, STF};
mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
a-ra-u-wa-an-zito raise-INF pa-a-i-mito go-1SG.PRS ḫa-a-ri-ia(mng. unkn.)-D/L.SG;
valley-{D/L.SG, STF};
valley-D/L.SG;
to dig-2SG.IMP;
(mng. unkn.)-HATT;
road-{HURR.ABS.SG, STF};
valley-{D/L.SG, ALL}
tup!-pa-an-nachest-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-GN.ACC.SG.C

EMEEN-ašku-wa-pípa-a-šiḪUR.SAG-ia-ra-u-wa-an-zipa-a-i-miḫa-a-ri-iatup!-pa-an-na
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
lord-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lordship-GEN.SG
lord-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lordship-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
as soon as-
somewhere-
where-
to go-2SG.PRS
to swallow-3SG.PRS
-{HURR.ABS.SG, STF}
much-{(ABBR), ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
people-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mountain-D/L.SG
mountain-{D/L.SG, STF}
mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
to raise-INFto go-1SG.PRS(mng. unkn.)-D/L.SG
valley-{D/L.SG, STF}
valley-D/L.SG
to dig-2SG.IMP
(mng. unkn.)-HATT
road-{HURR.ABS.SG, STF}
valley-{D/L.SG, ALL}
chest-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-GN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. 4 pa-a-i-mito go-1SG.PRS KASKAL-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ka-ri-pu-wa-an-zi pa-a-i-mito go-1SG.PRS ḪUR.SAG-aš-zamountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
a-ra-u-wa-an-zito raise-INF

pa-a-i-miKASKAL-šika-ri-pu-wa-an-zipa-a-i-miḪUR.SAG-aš-zaa-ra-u-wa-an-zi
to go-1SG.PRSto set on the road-3SG.PRS
road-FNL(š).D/L.SG
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to go-1SG.PRSmountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of a mountain-GEN.SG
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to raise-INF

(Frg. 1) Rs. 5 me-em-ma-ito speak-3SG.PRS;
to refuse-3SG.PRS
ḫa-ri-ia-aš-za(mng. unkn.)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
valley-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
valley-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to dig-2SG.PST;
road-HITT.GEN.SG
tup-pa-a-an-nachest-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-GN.ACC.SG.C
me-em-ma-ito speak-3SG.PRS;
to refuse-3SG.PRS
KASKAL-ša-aš-zaroad-{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ka-ri-pu-wa-an-zi

me-em-ma-iḫa-ri-ia-aš-zatup-pa-a-an-name-em-ma-iKASKAL-ša-aš-zaka-ri-pu-wa-an-zi
to speak-3SG.PRS
to refuse-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
valley-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
valley-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to dig-2SG.PST
road-HITT.GEN.SG
chest-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-GN.ACC.SG.C
to speak-3SG.PRS
to refuse-3SG.PRS
road-{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Rs. 6 me-em-ma-ito speak-3SG.PRS;
to refuse-3SG.PRS
ḪUL-u-wa-aš-ma-zato do evil-VBN.GEN.SG;
to do evil-PTCP.NOM.SG.C;
evil-GEN.SG;
to do evil-3SG.PRS;
to become evil-{(UNM)};
evil-{(UNM)};
to become evil-3SG.PRS;
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
UḪ₇-aš EME-ašmodel of a tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tongue-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
model of a tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḪUL-uto do evil-3SG.PRS;
to become evil-{(UNM)};
evil-{(UNM)};
to become evil-3SG.PRS;
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
me-em-ma-ito speak-3SG.PRS;
to refuse-3SG.PRS


me-em-ma-iḪUL-u-wa-aš-ma-zaUḪ₇-ašEME-ašḪUL-ume-em-ma-i
to speak-3SG.PRS
to refuse-3SG.PRS
to do evil-VBN.GEN.SG
to do evil-PTCP.NOM.SG.C
evil-GEN.SG
to do evil-3SG.PRS
to become evil-{(UNM)}
evil-{(UNM)}
to become evil-3SG.PRS
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
model of a tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
tongue-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
model of a tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to do evil-3SG.PRS
to become evil-{(UNM)}
evil-{(UNM)}
to become evil-3SG.PRS
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to speak-3SG.PRS
to refuse-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 7 Ú.SAL-imeadow-D/L.SG GIŠši-ši-ia-am-ma(agricultural implement)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
kat-ta-an-mabelow-;
under-
ta-aš-wa-an-za du-du-mi-ia-an-za

Ú.SAL-iGIŠši-ši-ia-am-maar-takat-ta-an-mata-aš-wa-an-zadu-du-mi-ia-an-za
meadow-D/L.SG(agricultural implement)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to stand-3SG.PRS.MP
to wash-3SG.PST
to wash-2SG.PST
to saw-2SG.IMP
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF}
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city-{HURR.ABS.SG, STF}
below-
under-

(Frg. 1) Rs. 8 a-ša-an-zito remain-3PL.PRS;
to sit-3PL.PRS;
to be-3PL.PRS
ta-aš-wa-an-za a-uš-zito see-3SG.PRS le-enot!-NEG du-ud-du-mi-ia-an-za-madeaf-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make deaf-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
iš-ta-ma-aš-zito hear-3SG.PRS

a-ša-an-zita-aš-wa-an-zaa-uš-zile-edu-ud-du-mi-ia-an-za-maiš-ta-ma-aš-zi
to remain-3PL.PRS
to sit-3PL.PRS
to be-3PL.PRS
to see-3SG.PRSnot!-NEGdeaf-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make deaf-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 9 le-enot!-NEG ik-ni-ia-an-zalame-{NOM.SG.C, VOC.SG};
lame-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
píd-da-ito bring-2SG.IMP;
to run-3SG.PRS;
to run-2SG.IMP;
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
le-enot!-NEG UḪ₇ḪI.A-aš-ša ud-da-na-an-te-eš(ERG) word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

le-eik-ni-ia-an-zapíd-da-ile-eUḪ₇ḪI.A-aš-šaud-da-na-an-te-eš
not!-NEGlame-{NOM.SG.C, VOC.SG}
lame-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to bring-2SG.IMP
to run-3SG.PRS
to run-2SG.IMP
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG
not!-NEG(ERG) word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) Rs. 10 ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
QA-TAM-MAlikewise-ADV le-enot!-NEG ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS


ENSISKURQA-TAM-MAle-eú-wa-an-zi
lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C
likewise-ADVnot!-NEGto see-3PL.PRS
to drink-HITT.INF
to come-3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 11 Ú.SAL-imeadow-D/L.SG GIŠši-ši-ia-am-ma(agricultural implement)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
GAM-anbelow-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
lower-{(UNM)}
[ ]x-da-aš-wa-an-za du-ud-d[u-

Ú.SAL-iGIŠši-ši-ia-am-maar-taGAM-an]x-da-aš-wa-an-za
meadow-D/L.SG(agricultural implement)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to stand-3SG.PRS.MP
to wash-3SG.PST
to wash-2SG.PST
to saw-2SG.IMP
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF}
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city-{HURR.ABS.SG, STF}
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
lower-{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. 12 [ -z]i ta-aš-wa-za-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
a-uš-zito see-3SG.PRS [ d]u-ud-du-mi-ia-an-zadeaf-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make deaf-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
deaf-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to make deaf-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[

ta-aš-wa-zaa-uš-zid]u-ud-du-mi-ia-an-za
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
to see-3SG.PRSdeaf-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make deaf-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
deaf-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to make deaf-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1+2) Rs. 13 [ -z]i le-enot!-NEG ik-ni-i[a- ]-i in-na-ru?-[


le-e
not!-NEG

(Frg. 1+2) Rs. 14 [ -r]a?-nu-wa-az [ ]-x šu-up-pa-[

(Frg. 1+2) Rs. 15 [ ]x-i d[u- ] ki-i-ma?winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter-{VOC.SG, ALL, STF};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
[

Rs. bricht ab

]x-iki-i-ma?
winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
winter-{VOC.SG, ALL, STF}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
Text: DU.
1.8585951328278