Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.221 (2021-12-31)

Vs. lk. Kol. 1′ L]ÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

L]ÚSAGI.A
cupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. lk. Kol. 2′ NINDA.GUR₄.R]Aloaf-ACC.SG(UNM);
loaf-ACC.PL(UNM)
EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM);
sour-ACC.PL(UNM)
TURsmall-ACC.SG(UNM);
small-ACC.PL(UNM)

NINDA.GUR₄.R]AEM-ṢATUR
loaf-ACC.SG(UNM)
loaf-ACC.PL(UNM)
sour-ACC.SG(UNM)
sour-ACC.PL(UNM)
small-ACC.SG(UNM)
small-ACC.PL(UNM)

Vs. lk. Kol. 3′ ]x

Vs. lk. Kol. 4′ ]-šu-ú

Vs. lk. Kol. 5′ -n]u-ú

Vs. lk. Kol. 6′ -i]š SÌR-RUto sing-3PL.PRS;
to sing-3SG.PRS

SÌR-RU
to sing-3PL.PRS
to sing-3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 7′ ] LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

LUGAL-ušpár-ši-ia
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Vs. lk. Kol. 8′ ]x e-ep-zito seize-3SG.PRS

e-ep-zi
to seize-3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 9′ -d]a-i


Vs. lk. Kol. 10′ SA]GI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

SA]GI.A
cupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. lk. Kol. 11′ SA]GI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) *〈〈x x〉〉*

SA]GI.A
cupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. lk. Kol. 12′ ]x ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

ú-da-i
to bring (here)-3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 13′ ]x GALḪI.A-ŠU-NUcup-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL;
cup-D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL;
cup-ABL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL;
cup-INS(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

GALḪI.A-ŠU-NU
cup-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
cup-D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
cup-ABL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
cup-INS(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. lk. Kol. 14′ ]x x[ -z]i1

Vs. lk. Kol. bricht ab

Vs. r. Kol. 1′ x[

Vs. r. Kol. 2′ DIŠK[URStorm-god-DN.ACC.SG(UNM);
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM);
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)

DIŠK[UR
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 3′ Dka-x[

Vs. r. Kol. 4′ LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-iš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-išSÌR-RU
(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

Vs. r. Kol. 5′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) LU[GAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

SAGI.ALU[GAL-iNINDA.GUR₄.RApa-a-i
cupbearer-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to give-3SG.PRS

Vs. r. Kol. 6′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP L[ÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

LUGAL-ušpár-ši-iaL[ÚSAGI.A
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 7′ LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.R[A]loaf-ACC.SG(UNM) e-ep-z[ito seize-3SG.PRS

LUGAL-iNINDA.GUR₄.R[A]e-ep-z[i
king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

Vs. r. Kol. 8′ ta-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-[da-ito take-3SG.PRS


ta-aš-tapa-ra-apé-e-[da-i
CONNt=OBPstout (to)-PREVto take-3SG.PRS

Vs. r. Kol. 9′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C a-ku-wa-an-nato drink-INF ú-[e-ek-zito wish-3SG.PRS

LUGAL-uša-ku-wa-an-naú-[e-ek-zi
king-NOM.SG.Cto drink-INFto wish-3SG.PRS

Vs. r. Kol. 10′ LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer-NOM.PL(UNM) GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) ú-[da-an-zito bring (here)-3PL.PRS

LÚ.MEŠSAGI.AGALḪI.Aú-[da-an-zi
cupbearer-NOM.PL(UNM)cup-ACC.PL(UNM)to bring (here)-3PL.PRS

Vs. r. Kol. 11′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RA
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 12′ x[ ]x x x[

Vs. r. Kol. bricht ab

Rs. r. Kol. 1′ [ ]x[

Rs. r. Kol. 2′ LUG[AL]-king-NOM.SG.C [r-ši-iato break-3SG.PRS.MP

LUG[AL]-[r-ši-ia
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Rs. r. Kol. 3′ LUGA[L]-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.[RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS

LUGA[L]-iNINDA.GUR₄.[RAe-ep-zi
king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

Rs. r. Kol. 4′ ta-aš-taCONNt=OBPst pa-[ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS


ta-aš-tapa-[ra-apé-e-da-i
CONNt=OBPstout (to)-PREVto take-3SG.PRS

Rs. r. Kol. 5′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C a-ku-wa-a[n-nato drink-INF ú-e-ek-zito wish-3SG.PRS

LUGAL-uša-ku-wa-a[n-naú-e-ek-zi
king-NOM.SG.Cto drink-INFto wish-3SG.PRS

Rs. r. Kol. 6′ LÚ.MEŠSAG[I].Acupbearer-NOM.PL(UNM) G[ALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS

LÚ.MEŠSAG[I].AG[ALḪI.Aú-da-an-zi
cupbearer-NOM.PL(UNM)cup-ACC.PL(UNM)to bring (here)-3PL.PRS

Rs. r. Kol. 7′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.[GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.[GUR₄.RA
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. r. Kol. 8′ [a-r]a-[a]ḫ-zaoutside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS [

[a-r]a-[a]ḫ-zaú-da-i
outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

Rs. r. Kol. 9′ [ ]x x[

Rs. r. Kol. bricht ab

Rs. lk. Kol. 1′ ]-da

Rs. lk. Kol. 2′ ]-aḫ-ḫa-an-da

Rs. lk. Kol. 3′ -z]i

Rs. lk. Kol. 4′ ]x-zi


Rs. lk. Kol. 5′ ]-an-zi

Rs. lk. Kol. 6′ ]x

Rs. lk. Kol. 7′ ]-nu?

Rs. lk. Kol. 8″ -i]a?-an-za

Text bricht ab

Da das Zeichen auf das Interkolumnium geschrieben ist, ist nicht sicher, ob es den Abschluss von Zeile 14′ bildet.
1.6992399692535