Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.200 (2021-12-31)

KBo 53.200+ (CTH 670) [by HFR Basiscorpus]

KBo 53.200 {Frg. 1} + VBoT 127 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) lk. Kol. 1′ -a]n-zi

(Frg. 1) lk. Kol. 2′ ]-li?

(Frg. 1) lk. Kol. 3′ ]-it


(Frg. 1) lk. Kol. 4″ -t]al-la-aš

(Frg. 1) lk. Kol. 5″ ]x-uš


(Frg. 1) lk. Kol. 6″ ]x-da

(Frg. 1) lk. Kol. 7″ ] NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-NOM.PL(UNM);
soldier bread-ACC.PL(UNM);
soldier bread-GEN.PL(UNM)

lk. Kol. bricht ab

NINDA.ÉRINMEŠ
soldier bread-NOM.PL(UNM)
soldier bread-ACC.PL(UNM)
soldier bread-GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V? 1′ [ a-a]p-paagain-ADV;
back-POSP;
back-PREV;
to seize-3SG.PRS.MP
MUNUS.LUGAL-aš-pátqueen-NOM.SG.C=FOC GIŠ[BANŠUR-itable-D/L.SG

a-a]p-paMUNUS.LUGAL-aš-pátGIŠ[BANŠUR-i
again-ADV
back-POSP
back-PREV
to seize-3SG.PRS.MP
queen-NOM.SG.C=FOCtable-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V? 2′ [da-a-i]to sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
a-aš-ka-az(from) outside-ADV ku-inwhich-REL.ACC.SG.C ú-da-[to bring (here)-3SG.PST

[da-a-i]a-aš-ka-azku-inú-da-[
to sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS
(from) outside-ADVwhich-REL.ACC.SG.Cto bring (here)-3SG.PST

(Frg. 2) Rs. V? 3′ [ ]x-ša (Rasur) [


(Frg. 2) Rs. V? 4′ [LÚ.M]SAGI.Acupbearer-NOM.PL(UNM) GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG MUNUS.LU[GALqueen-D/L.SG(UNM)

[LÚ.M]SAGI.AGALḪI.ALUGAL-iMUNUS.LU[GAL
cupbearer-NOM.PL(UNM)cup-ACC.PL(UNM)king-D/L.SGqueen-D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V? 5′ SANGA-ipriest-D/L.SG GAL-ricup-ACC.SG.N pa-a-ito give-3SG.PRS iš-k[a-ri-

SANGA-iGAL-ripa-a-i
priest-D/L.SGcup-ACC.SG.Nto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V? 6′ la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS SANGA-ešpriest-NOM.PL.C GAL-ricup-ACC.SG.N [


la-a-ḫu-iSANGA-ešGAL-ri
to pour-3SG.PRSpriest-NOM.PL.Ccup-ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. V? 7′ LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.L[UGAL]queen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUzi-i[p-pa-la-an-da-GN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.L[UGAL]TUŠ-ašDIŠKURURUzi-i[p-pa-la-an-da
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADVStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V? 8′ NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-d[a-

NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-az
loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADV

(Frg. 2) Rs. V? 9′ MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr Ú-ULnot-NEG GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM);
stringed instrument-ACC.SG(UNM)
GALbig-NOM.SG(UNM);
big-ACC.SG(UNM)
x[


MUNUS.LUGAL-šaÚ-ULGIŠ.DINANNAGAL
queen-NOM.SG.C=CNJctrnot-NEGstringed instrument-NOM.SG(UNM)
stringed instrument-ACC.SG(UNM)
big-NOM.SG(UNM)
big-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V? 10′ SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG [

SAGI.A-ašNINDA.GUR₄.RALUGAL-i
cupbearer-NOM.SG.Cloaf-ACC.SG(UNM)king-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V? 11′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) šu-up-pa-azritually pure-ABL GIŠB[ANŠURtable-ABL(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAKU₇šu-up-pa-azGIŠB[ANŠUR
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sweet-ACC.SG(UNM)ritually pure-ABLtable-ABL(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. V? 12′/r. Kol. 1′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP MUNUS.LUGAL-ašqueen-GEN.SG ˽GI[ŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM)

LUGAL-ušpár-ši-iaMUNUS.LUGAL-aš˽GI[ŠBANŠUR
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPqueen-GEN.SGtable man-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. V? 13′/r. Kol. 2′ da-a-ito take-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-riqueen-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS MUNUS.LUGA[Lqueen-NOM.SG(UNM)

da-a-iMUNUS.LUGAL-ripa-a-iMUNUS.LUGA[L
to take-3SG.PRSqueen-D/L.SGto give-3SG.PRSqueen-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. V? 14′/r. Kol. 3′ NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS ta-aš-x[

NINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
loaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 15/r. Kol. 4′ MUNUS.LUGAL-ašqueen-GEN.SG ˽GIŠBANŠUR-table man-NOM.SG.C MUNUS.L[UGAL-iqueen-D/L.SG

MUNUS.LUGAL-aš˽GIŠBANŠUR-MUNUS.L[UGAL-i
queen-GEN.SGtable man-NOM.SG.Cqueen-D/L.SG

(Frg. 1) r. Kol. 5′ a-ap-paagain-ADV;
back-PREV;
back-POSP;
to seize-3SG.PRS.MP
MUNUS.LUGAL-aš-pátqueen-NOM.SG.C=FOC GIŠBANŠU[R]-itable-D/L.SG [da-a-ito sit-3SG.PRS

a-ap-paMUNUS.LUGAL-aš-pátGIŠBANŠU[R]-i[da-a-i
again-ADV
back-PREV
back-POSP
to seize-3SG.PRS.MP
queen-NOM.SG.C=FOCtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 6′ a-aš-ka-az(from) outside-ADV ku-inwhich-REL.ACC.SG.C ú-da-[a]što bring (here)-3SG.PST t[aCONNt


a-aš-ka-azku-inú-da-[a]št[a
(from) outside-ADVwhich-REL.ACC.SG.Cto bring (here)-3SG.PSTCONNt

(Frg. 1) r. Kol. 7′ 3three-QUANcar NINDAki-iš-tu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C 3three-QUANcar ta-aš-ši-ú-x[(-)

3NINDAki-iš-tu-un3
three-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Cthree-QUANcar

(Frg. 1) r. Kol. 8′ pé-ra-anbefore-PREV;
before-ADV;
before-POSP
ti-ia-an-zito step-3PL.PRS;
to sit-3PL.PRS
MUḪALDIMcook-NOM.SG(UNM) LUGAL-x[

pé-ra-anti-ia-an-ziMUḪALDIM
before-PREV
before-ADV
before-POSP
to step-3PL.PRS
to sit-3PL.PRS
cook-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) r. Kol. 9′ LUGA[L]-ušking-NOM.SG.C tu-u-azfrom afar-ADV QA-TAMlikewise-ADV da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
nuCONNn [


LUGA[L]-uštu-u-azQA-TAMda-a-inu
king-NOM.SG.Cfrom afar-ADVlikewise-ADVto take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
CONNn

(Frg. 1) r. Kol. 10′ ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG
NINDAki-iš-tu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C kat-ta-anunder-PREV;
below-ADV;
under-POSP
1[one-QUANcar

ŠA 1NINDAki-iš-tu-unkat-ta-an1[
one-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
one-…
GEN.SG
(bread or pastry)-ACC.SG.Cunder-PREV
below-ADV
under-POSP
one-QUANcar

(Frg. 1) r. Kol. 11′ 4four-QUANcar NINDAbread-NOM.PL(UNM);
bread-ACC.PL(UNM)
MI-IŠ-LUhalf-GEN.SG(UNM) NINDAša-ra-am-na-ašbread allotment(?)-GEN.SG;
bread allotment(?)-GEN.PL
x[

4NINDAMI-IŠ-LUNINDAša-ra-am-na-aš
four-QUANcarbread-NOM.PL(UNM)
bread-ACC.PL(UNM)
half-GEN.SG(UNM)bread allotment(?)-GEN.SG
bread allotment(?)-GEN.PL

(Frg. 1) r. Kol. 12′ NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-NOM.SG.N;
(bread or pastry)-ACC.SG.N;
(bread or pastry)-NOM.PL.N;
(bread or pastry)-ACC.PL.N
pár-šu-ul-l[i-

NINDAwa-ge-eš-šar
(bread or pastry)-NOM.SG.N
(bread or pastry)-ACC.SG.N
(bread or pastry)-NOM.PL.N
(bread or pastry)-ACC.PL.N

(Frg. 1) r. Kol. 13′ 50-uš-QUAN.ACC.PL ½one half-QUANcar NINDAka-ḫa-ri-it(bread or pastry)-NOM.SG.N;
(bread or pastry)-ACC.SG.N
*〈〈x〉〉*[


50-uš½NINDAka-ḫa-ri-it
-QUAN.ACC.PLone half-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.N
(bread or pastry)-ACC.SG.N

(Frg. 1) r. Kol. 14′ [L]Ú.MEŠSAGI.Acupbearer-NOM.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG MUNUS.L[UGAL-riqueen-D/L.SG

[L]Ú.MEŠSAGI.ALUGAL-iMUNUS.L[UGAL-ri
cupbearer-NOM.PL(UNM)king-D/L.SGqueen-D/L.SG

(Frg. 1) r. Kol. 15′ [SAN]GA-ipriest-D/L.SG [GA]L-ricup-ACC.SG.N p[a-a-ito give-3SG.PRS

[SAN]GA-i[GA]L-rip[a-a-i
priest-D/L.SGcup-ACC.SG.Nto give-3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 16′ [la-a-ḫ]u-ito pour-3SG.PRS SAN[GApriest-NOM.SG(UNM)


r. Kol. bricht ab

[la-a-ḫ]u-iSAN[GA
to pour-3SG.PRSpriest-NOM.SG(UNM)
0.629145860672