Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.151 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x

lk. Kol. 2′ ]

lk. Kol. 3″ ]-aš


lk. Kol. 4″ -z]i

lk. Kol. 5″ a]n-dur-zainside-ADV

a]n-dur-za
inside-ADV

lk. Kol. 6″ ]x

lk. Kol. 7″ ]x-at

lk. Kol. 8″ ]

lk. Kol. 9″ ]

lk. Kol. 10″ ]x

lk. Kol. 11″ ]x-zi


lk. Kol. 12″ -z]i

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ iš-pa-[an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

iš-pa-[an-tu-uz-zi-aš-šar
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

r. Kol. 2′ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
[pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS

LUGAL-i[pa-ra-ae-ep-zi
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRS

r. Kol. 3′ LUGAL-u[š-kánking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

LUGAL-u[š-kánQA-TAMda-a-i
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}likewise-ADV
hand-{(UNM)}
-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 4′ UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚ.ME[ŠMUḪALDIMcook-{(UNM)} PA-NI GUNNIhearth-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

UGULALÚ.ME[ŠMUḪALDIMPA-NI GUNNI
supervisor-{(UNM)}cook-{(UNM)}hearth-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

r. Kol. 5′ 1-ŠUonce-QUANmul [ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1-ŠU[ši-pa-an-ti
once-QUANmulto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 6′ UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚ.M[MUḪALDIMcook-{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠUR-iatable man-{(UNM)}

UGULALÚ.M[MUḪALDIMMEŠ˽GIŠBANŠUR-ia
supervisor-{(UNM)}cook-{(UNM)}table man-{(UNM)}

r. Kol. 7′ an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
šu-up-pí-aḫ-ḫa-an-zito make holy-3PL.PRS


an-d[ašu-up-pí-aḫ-ḫa-an-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to make holy-3PL.PRS

r. Kol. 8′ UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚ.[MEŠMUḪALDIMcook-{(UNM)} KUŠkur-šifleece-D/L.SG;
fleece-{D/L.SG, STF};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-ŠUonce-QUANmul

UGULALÚ.[MEŠMUḪALDIMKUŠkur-šipé-ra-an1-ŠU
supervisor-{(UNM)}cook-{(UNM)}fleece-D/L.SG
fleece-{D/L.SG, STF}
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once-QUANmul

r. Kol. 9′ BAL-a[n-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
GIŠDAG-tithrone-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne-FNL(t).D/L.SG
1-ŠUonce-QUANmul

BAL-a[n-tiGIŠDAG-ti1-ŠU
to rebel-PTCP.D/L.SG
to change-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
throne-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne-FNL(t).D/L.SG
once-QUANmul

r. Kol. 10′ GIŠAB-[iawindow-D/L.SG;
window-FNL(i).D/L.SG;
window-{(UNM)}
1-ŠUonce-QUANmul

r. Kol. bricht ab

GIŠAB-[ia1-ŠU
window-D/L.SG
window-FNL(i).D/L.SG
window-{(UNM)}
once-QUANmul
1.8281998634338