Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.151 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
lk. Kol. 5″ a]n-dur-zainside-ADV
… | a]n-dur-za |
---|---|
inside-ADV |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
r. Kol. 1′ ⸢iš-pa⸣-[an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
⸢iš-pa⸣-[an-tu-uz-zi-aš-šar |
---|
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} |
r. Kol. 2′ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG [pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS
LUGAL-i | [pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
r. Kol. 3′ LUGAL-u[š-kánking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-u[š-kán | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | likewise-ADV hand-{(UNM)} -{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 4′ UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚ.ME[ŠMUḪALDIMcook-{(UNM)} PA-NI GUNNIhearth-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
UGULA | LÚ.ME[ŠMUḪALDIM | PA-NI GUNNI |
---|---|---|
supervisor-{(UNM)} | cook-{(UNM)} | hearth-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
r. Kol. 5′ 1-ŠUonce-QUANmul [ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1-ŠU | [ši-pa-an-ti |
---|---|
once-QUANmul | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 6′ UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚ.M[EŠMUḪALDIMcook-{(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-iatable man-{(UNM)}
UGULA | LÚ.M[EŠMUḪALDIM | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-ia |
---|---|---|
supervisor-{(UNM)} | cook-{(UNM)} | table man-{(UNM)} |
r. Kol. 7′ an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- šu-up-pí-aḫ-ḫa-an-zito make holy-3PL.PRS
an-d[a | šu-up-pí-aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to make holy-3PL.PRS |
r. Kol. 8′ UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚ.[MEŠMUḪALDIMcook-{(UNM)} KUŠkur-šifleece-D/L.SG;
fleece-{D/L.SG, STF};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} 1-ŠUonce-QUANmul
UGULA | LÚ.[MEŠMUḪALDIM | KUŠkur-ši | pé-ra-an | 1-ŠU |
---|---|---|---|---|
supervisor-{(UNM)} | cook-{(UNM)} | fleece-D/L.SG fleece-{D/L.SG, STF} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | once-QUANmul |
r. Kol. 9′ BAL-a[n-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} GIŠDAG-tithrone-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne-FNL(t).D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul
BAL-a[n-ti | GIŠDAG-ti | 1-ŠU |
---|---|---|
to rebel-PTCP.D/L.SG to change-PTCP.D/L.SG to pour a libation-PTCP.D/L.SG to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} | throne-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF} throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} throne-FNL(t).D/L.SG | once-QUANmul |
r. Kol. 10′ GIŠ⸢AB⸣-[iawindow-D/L.SG;
window-FNL(i).D/L.SG;
window-{(UNM)} 1-ŠUonce-QUANmul
r. Kol. bricht ab
GIŠ⸢AB⸣-[ia | 1-ŠU |
---|---|
window-D/L.SG window-FNL(i).D/L.SG window-{(UNM)} | once-QUANmul |