Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.133 (2021-12-31)

Rs. III? 1′ [DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
Dzi-it-ḫa-ri-ia-a]n-DN.ACC.SG.C;
-DN.D/L.SG
D[a-a-la-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU GAL]grandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS}

[DKALDzi-it-ḫa-ri-ia-a]nD[a-a-la-anTUŠ-ašIŠ-TU GAL]
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
-{PNm(UNM)}
-DN.ACC.SG.C
-DN.D/L.SG
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grandee-{ABL, INS}
cup-{ABL, INS}
big-{ABL, INS}
-{ABL, INS}

Rs. III? 2′ [e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-ka]r-[m]u-ú-[un](bread or pastry)-ACC.SG.C

[e-ku-ziGIŠ.INANNAGALSÌR-RUNINDAta-ka]r-[m]u-ú-[un]
to drink-3SG.PRSstringed instrument-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}(bread or pastry)-ACC.SG.C

Rs. III? 3′ [pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk A-NA GI]ŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [d]a-[a-i]to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[pár-ši-iana-an-za-kánA-NA GI]ŠBANŠUR[d]a-[a-i]
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III? 4′ [DUMU.LUGALprince-{(UNM)} 2two-QUANcar LÚ.MEŠSANGA-iapriest-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
priest-D/L.SG;
priest-{D/L.SG, STF};
priest-{(UNM)}
a-še-e-ša]-an-zito set-3PL.PRS ap-pé-e-[ez-zi-eš-ma]last-{NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG}

[DUMU.LUGAL2LÚ.MEŠSANGA-iaa-še-e-ša]-an-ziap-pé-e-[ez-zi-eš-ma]
prince-{(UNM)}two-QUANcarpriest-{D/L.SG, FNL(i).ALL}
priest-D/L.SG
priest-{D/L.SG, STF}
priest-{(UNM)}
to set-3PL.PRSlast-{NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. III? 5′ [LÚ.MEŠSANGApriest-{(UNM)} GUNNI-an-kán(?)hearth-ACC.SG=OBPk ḫu-u-ia-an-z]ito run-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-r[a-an-da-ri]to stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP

[LÚ.MEŠSANGAGUNNI-an-kán(?)ḫu-u-ia-an-z]ina-ata-r[a-an-da-ri]
priest-{(UNM)}hearth-ACC.SG=OBPkto run-3PL.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to stand-3PL.PRS.MP
to raise-3PL.PRS.MP

Rs. III? 6′ [LÚ.MEŠSANGA-ia-azpriest-FNL(i).ABL;
priest-D/L.SG;
priest-{D/L.SG, STF};
priest-{(UNM)};
priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL}
GALḪI.A]grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
zi-na-an-[zito stop-3PL.PRS na-at(?)-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-nu-wa-an-zi]to carry off-3PL.PRS


[LÚ.MEŠSANGA-ia-azGALḪI.A]ar-ḫazi-na-an-[zina-at(?)ar-nu-wa-an-zi]
priest-FNL(i).ABL
priest-D/L.SG
priest-{D/L.SG, STF}
priest-{(UNM)}
priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to stop-3PL.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to carry off-3PL.PRS

Rs. III? 7′ [DZA-BA₄-BA₄-{DN(UNM)} Dḫal-ma]-aš-šu-i-it-ti-in-DN.ACC.SG.C GUB-a[što rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU GAL]grandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS}

[DZA-BA₄-BA₄Dḫal-ma]-aš-šu-i-it-ti-inGUB-a[šIŠ-TU GAL]
-{DN(UNM)}-DN.ACC.SG.Cto rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grandee-{ABL, INS}
cup-{ABL, INS}
big-{ABL, INS}
-{ABL, INS}

Rs. III? 8′ [e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument-{(UNM)} GAL]grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-š[i-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

[e-ku-ziGIŠ.INANNAGAL]SÌR-RUNINDA.GUR₄.RApár-š[i-ia]
to drink-3SG.PRSstringed instrument-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Rs. III? 9′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk wa-a-k]ito bite (off)-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL SAGI.Acupbearer-{(UNM)} ½one half-QUANcar [

[na-an-kánwa-a-k]inu-zaSAGI.A½
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto bite (off)-3SG.PRSCONNn=REFLcupbearer-{(UNM)}one half-QUANcar

Rs. III? 10′ [da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
½-ma-zaone half-QUANcar=CNJctr=REFL NA]R-ašsinger-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[da-a-i½-ma-zaNA]R-ašda-a-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
one half-QUANcar=CNJctr=REFLsinger-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
singer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
singer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III? 11′ [ḫu-u-ma-an-tievery; whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} a-ku-wa-a]n-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ŠU-ihand-D/L.SG pí-ia-an-z[ito give-3PL.PRS ar-ga-mi](kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

[ḫu-u-ma-an-tia-ku-wa-a]n-naŠU-ipí-ia-an-z[iar-ga-mi]
every
whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hand-D/L.SGto give-3PL.PRS(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF}
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. III? 12′ [gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF ]-ḫ[a]-mi-iš-k[án-zi]to sing-3PL.PRS.IMPF

Rs. III? bricht ab

[gal-gal-tu-u-riḫa-az-zi-iš-kán-zi]-ḫ[a]-mi-iš-k[án-zi]
tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPFto sing-3PL.PRS.IMPF
1.6462979316711