Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.133 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. III? 1′ [DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)} Dzi-it-ḫa-ri-ia-a]n-DN.ACC.SG.C;
-DN.D/L.SG ⸢D⸣[a-a-la-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GAL]grandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS}
[DKAL | Dzi-it-ḫa-ri-ia-a]n | ⸢D⸣[a-a-la-an | TUŠ-aš | IŠ-TU GAL] |
---|---|---|---|---|
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} | -DN.ACC.SG.C -DN.D/L.SG | -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} |
Rs. III? 2′ [e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-ka]r-[m]u-⸢ú⸣-[un](bread or pastry)-ACC.SG.C
[e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAta-ka]r-[m]u-⸢ú⸣-[un] |
---|---|---|---|---|
to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
Rs. III? 3′ [pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk A-NA GI]ŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [d]a-[a-i]to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[pár-ši-ia | na-an-za-kán | A-NA GI]ŠBANŠUR | [d]a-[a-i] |
---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III? 4′ [DUMU.LUGALprince-{(UNM)} 2two-QUANcar LÚ.MEŠSANGA-iapriest-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
priest-D/L.SG;
priest-{D/L.SG, STF};
priest-{(UNM)} a-še-e-ša]-an-zito set-3PL.PRS ap-pé-e-[ez-zi-eš-ma]last-{NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG}
[DUMU.LUGAL | 2 | LÚ.MEŠSANGA-ia | a-še-e-ša]-an-zi | ap-pé-e-[ez-zi-eš-ma] |
---|---|---|---|---|
prince-{(UNM)} | two-QUANcar | priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL} priest-D/L.SG priest-{D/L.SG, STF} priest-{(UNM)} | to set-3PL.PRS | last-{NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs. III? 5′ [LÚ.MEŠSANGApriest-{(UNM)} GUNNI-an-kán(?)hearth-ACC.SG=OBPk ḫu-u-ia-an-z]ito run-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-r[a-an-da-ri]to stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP
[LÚ.MEŠSANGA | GUNNI-an-kán(?) | ḫu-u-ia-an-z]i | na-at | a-r[a-an-da-ri] |
---|---|---|---|---|
priest-{(UNM)} | hearth-ACC.SG=OBPk | to run-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand-3PL.PRS.MP to raise-3PL.PRS.MP |
Rs. III? 6′ [LÚ.MEŠSANGA-ia-azpriest-FNL(i).ABL;
priest-D/L.SG;
priest-{D/L.SG, STF};
priest-{(UNM)};
priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL} GALḪI.A]grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ar-⸢ḫa⸣to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} zi-na-an-[zito stop-3PL.PRS na-at(?)-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-nu-wa-an-zi]to carry off-3PL.PRS
[LÚ.MEŠSANGA-ia-az | GALḪI.A] | ar-⸢ḫa⸣ | zi-na-an-[zi | na-at(?) | ar-nu-wa-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
priest-FNL(i).ABL priest-D/L.SG priest-{D/L.SG, STF} priest-{(UNM)} priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to stop-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to carry off-3PL.PRS |
Rs. III? 7′ [DZA-BA₄-BA₄-{DN(UNM)} Dḫal-ma]-aš-šu-i-it-ti-in-DN.ACC.SG.C GUB-a[što rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GAL]grandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS}
[DZA-BA₄-BA₄ | Dḫal-ma]-aš-šu-i-it-ti-in | GUB-a[š | IŠ-TU GAL] |
---|---|---|---|
-{DN(UNM)} | -DN.ACC.SG.C | to rise-3SG.PST standing-ADV to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} |
Rs. III? 8′ [e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument-{(UNM)} GAL]grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-š[i-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
[e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL] | SÌR-RU | NINDA.GUR₄.RA | pár-š[i-ia] |
---|---|---|---|---|---|
to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Rs. III? 9′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk wa-a-k]ito bite (off)-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LÚSAGI.⸢Acupbearer-{(UNM)} ½⸣one half-QUANcar [
[na-an-kán | wa-a-k]i | nu-za | LÚSAGI.⸢A | ½⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to bite (off)-3SG.PRS | CONNn=REFL | cupbearer-{(UNM)} | one half-QUANcar |
Rs. III? 10′ [da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ½-ma-zaone half-QUANcar=CNJctr=REFL LÚNA]R-ašsinger-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢da-a-i⸣to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[da-a-i | ½-ma-za | LÚNA]R-aš | ⸢da-a-i⸣ |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | one half-QUANcar=CNJctr=REFL | singer-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} singer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} singer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III? 11′ [ḫu-u-ma-an-tievery; whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} a-ku-wa-a]n-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ⸢ŠU⸣-ihand-D/L.SG pí-ia-an-z[ito give-3PL.PRS ar-ga-mi](kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[ḫu-u-ma-an-ti | a-ku-wa-a]n-na | ⸢ŠU⸣-i | pí-ia-an-z[i | ar-ga-mi] |
---|---|---|---|---|
every whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} | to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | hand-D/L.SG | to give-3PL.PRS | (kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF} (kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. III? 12′ [gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF iš]-ḫ[a]-mi-iš-k[án-zi]to sing-3PL.PRS.IMPF
Rs. III? bricht ab
[gal-gal-tu-u-ri | ḫa-az-zi-iš-kán-zi | iš]-ḫ[a]-mi-iš-k[án-zi] |
---|---|---|
tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF | to sing-3PL.PRS.IMPF |