Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.121 (2021-12-31)

1′ ]x x x [

2′ ] SAGI-ašcupbearer-NOM.SG.C A-NAto-…:D/L.SG [

SAGI-ašA-NA
cupbearer-NOM.SG.Cto-…
D/L.SG

3′ ]x-uš pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP [

pár-ši-ia
to break-3SG.PRS.MP

4′ ]-a pé-e-da-ito take-3SG.PRS [


pé-e-da-i
to take-3SG.PRS

5′ ] DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUzi-ip-la-an-da-GN.GEN.SG(UNM)

DIŠKURURUzi-ip-la-an-da
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

6′ ]x-e-eš IŠ-TU GIŠTIBULA-…:ABL;
-…:INS

IŠ-TU GIŠTIBULA
-…
ABL
-…
INS

7′ E]M-ṢAsour-ACC.SG(UNM) ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

E]M-ṢAú-da-i
sour-ACC.SG(UNM)to bring (here)-3SG.PRS

8′ SAG]Icupbearer-NOM.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS

SAG]Ipa-ra-apé-e-da-i
cupbearer-NOM.SG(UNM)out (to)-PREVto take-3SG.PRS

9′ ]x[

Text bricht ab

1.6044280529022