Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 53.11 (2021-12-31)

1′ 41 [] x x []

2′ [ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
ŠA UDUsheep-{GEN.SG, GEN.PL} NIGAfat-{(UNM)} UZ₆-ia]nanny goat-{(UNM)} UZUÌoil-{(UNM)} e-e[t]to eat-2SG.IMP;
to make-2SG.PST
42 []

ÙŠA UDUNIGAUZ₆-ia]UZUÌe-e[t]
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
sheep-{GEN.SG, GEN.PL}fat-{(UNM)}nanny goat-{(UNM)}oil-{(UNM)}to eat-2SG.IMP
to make-2SG.PST

3′ [ ku]-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
43 nu-zaCONNn=REFL ni-i[n-ga]to drink one’s fill-2SG.IMP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
44 [UZUÌ]oil-{(UNM)}

ku]-enu-zani-i[n-ga][UZUÌ]
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNn=REFLto drink one’s fill-2SG.IMP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
oil-{(UNM)}

4′ [ ke]-e-elthis-DEM1.GEN.SG;
to be well-
ŠA UDU.“SÍ[G+MUNUS“ UZ₆-ia]nanny goat-{(UNM)}

ke]-e-elŠA UDU.“SÍ[G+MUNUS“UZ₆-ia]
this-DEM1.GEN.SG
to be well-
nanny goat-{(UNM)}

5′ 45 [ tu-e-e]lyou (sg.)-PPROa.2SG.GEN A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[]

tu-e-e]lA-NA DINGIR-LIM
you (sg.)-PPROa.2SG.GENgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

6′ [] x []

Text in Exemplar D bricht ab

2.0428788661957