Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.9 (2021-12-31)

Vs. 1′ 1 [ ]x x[ ]x[ ]

Vs. 2′ 2 [ KA]Š.GEŠTIN(beverage)-{(UNM)} ta-u-wa-a[l(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ]

KA]Š.GEŠTINta-u-wa-a[l
(beverage)-{(UNM)}(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 3′ 3 [ NINDA.Ì.E].DÉ.Asponge cake-{(UNM)} me-e-ga-x-x-x-x[ ]1

NINDA.Ì.E].DÉ.A
sponge cake-{(UNM)}

Vs. 4′ 4 [ ]x-ni-ia-u-wa-aš 5 nuCONNn DUB.SARscribe-{(UNM)} x[ ]x x x[ ]


nuDUB.SAR
CONNnscribe-{(UNM)}

Vs. 5′ 6 [ iš-pa-a]n-du-zi-〈it〉-talibation-INS=CNJadd mu-k[i]-iš-ga-u-e-nito pray-1PL.PRS.IMPF2 7 nuCONNn ḫa-tu-g[a-a]šdreadful-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
to be terrible-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3

iš-pa-a]n-du-zi-〈it〉-tamu-k[i]-iš-ga-u-e-ninuḫa-tu-g[a-a]š
libation-INS=CNJaddto pray-1PL.PRS.IMPFCONNndreadful-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
to be terrible-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 6′ [ ] 8 [ EG]IR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa-an-da-aḫ-ḫu-utto arrange-2SG.IMP.MP 9 nu-ut-ta-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ták-šu-le-ed-du

EG]IR-paḫa-an-da-aḫ-ḫu-utnu-ut-taták-šu-le-ed-du
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to arrange-2SG.IMP.MP-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}

Vs. 7′ [ -t]a? 10 ták-šu-le-ed-du tág-ga-aš-duto fit together-3SG.IMP GIŠEREN-ašcedar tree-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cedar tree-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ták-šu-le-ed-dutág-ga-aš-duGIŠEREN-aš
to fit together-3SG.IMPcedar tree-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cedar tree-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 8′ [ ] 11 [ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
aš-šu-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent-
na-iš-ḫu-utto turn (trans./intrans.)-2SG.IMP.MP


a]n-daaš-šu-lina-iš-ḫu-ut
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness-D/L.SG
with good intent-
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP.MP

Vs. 9′ 12 [ ]x[ -i]a?-aḫ-ḫi-iš-[k]e-u-wa-ni 13 nuCONNn ŠA DINGIR.MAḪMother-goddess-{GEN.SG, GEN.PL} ZI-ŠUsoul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

nuŠA DINGIR.MAḪZI-ŠU
CONNnMother-goddess-{GEN.SG, GEN.PL}soul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. 10′ [ ]x EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x [ ]x-aḫ-du? 14 [na-aš]-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
A-NA [DUMU]MEŠ LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}

EGIR-pa[na-aš]-taA-NA LUGALMUNUS.LUGALA-NA [DUMU]MEŠLUGAL
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

Vs. 11′ [ ]na-iš-ḫu-utto turn (trans./intrans.)-2SG.IMP.MP 15 ka-[a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
ga-l]a-ak-tar(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-i[t]-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
16 [n]uCONNn ŠA DINGIR.MAḪMother-goddess-{GEN.SG, GEN.PL} ZI-ŠUsoul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} []

]na-iš-ḫu-utka-[a-šaga-l]a-ak-tarki-i[t]-ta[n]uŠA DINGIR.MAḪZI-ŠU
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP.MP-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
CONNnMother-goddess-{GEN.SG, GEN.PL}soul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. 12′ [ka-ra-az-z]a-ši-iš(divine epithet)-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
ka-la-an-k[án-zato appease-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to appease-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-t]uto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
17 ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
pár-ḫ[u-e-na]-aš(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
18 nuCONNn ŠA DINGIR.MAḪMother-goddess-{GEN.SG, GEN.PL}

[ka-ra-az-z]a-ši-iška-la-an-k[án-zae-eš-t]uka-a-šapár-ḫ[u-e-na]-aški-it-tanuŠA DINGIR.MAḪ
(divine epithet)-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
to appease-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to appease-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
CONNnMother-goddess-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 13′ [ k]a-ra-a-az-za-ši-iš(divine epithet)-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
[tal-l]i-ia-a[d]-du-3SG.IMP


k]a-ra-a-az-za-ši-iš[tal-l]i-ia-a[d]-du
(divine epithet)-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
-3SG.IMP

Vs. 14′ 19 [ka-a-š]a-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
GIŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
20 nuCONNn GI[ŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)} ma-aḫ-ḫ]a-anas- mi-li-id-dusweet-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 21 x[5 ]x x x[ ]x[ ]

[ka-a-š]aGIŠPÈŠki-it-tanuGI[ŠPÈŠma-aḫ-ḫ]a-anmi-li-id-du
-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
fig (tree)-{(UNM)}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
CONNnfig (tree)-{(UNM)}as-sweet-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. 15′ [ka-ra-a]z-za-ši-iš(divine epithet)-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
QA-TAM-MAlikewise-ADV mi-[li-te-e-eš-t]uto become sweet-3SG.IMP 22 ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
li-i-tialmond(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ki-[it-ta]to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
23 [ ]

[ka-ra-a]z-za-ši-išQA-TAM-MAmi-[li-te-e-eš-t]uka-a-šali-i-tiki-[it-ta]
(divine epithet)-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
likewise-ADVto become sweet-3SG.IMP-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
almond(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-

Vs. 16′ [li-la]-a-re-eš-ke-ed-duto appease-3SG.IMP.IMPF 24 ka-a-[ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
GEŠ]TIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-{(UNM)} GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree-{(UNM)} ki-[it-ta]to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
25 [ ]

[li-la]-a-re-eš-ke-ed-duka-a-[šaGEŠ]TIN.ḪÁD.DU.AGIŠSE₂₀-ER-DUMki-[it-ta]
to appease-3SG.IMP.IMPF-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
raisin(s)-{(UNM)}olive tree-{(UNM)}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-

Vs. 17′ [ma-aḫ-ḫ]a-anas- GEŠTIN-anwine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ŠÀ-itentrails-INS ḫar-z[i]to have-3SG.PRS 26 [GIŠSE₂₀]-ER-DUM-ma-zaolive tree-{(UNM)} ma-aḫ-ḫa-anas- Ì-[ŠU7 ]

[ma-aḫ-ḫ]a-anGEŠTIN-anŠÀ-itḫar-z[i][GIŠSE₂₀]-ER-DUM-ma-zama-aḫ-ḫa-anÌ-[ŠU
as-wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
entrails-INSto have-3SG.PRSolive tree-{(UNM)}as-

Vs. 18′ 27 [ ]x x[ MUNUS.LUG]AL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
DUMUMEŠchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
L[UGAL?-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
QA-TAM-M]Alikewise-ADV ŠÀ-KA ZI-KA-iasoul-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} aš-š[u-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent-
]

MUNUS.LUG]ALDUMUMEŠL[UGAL?QA-TAM-M]AŠÀ-KAZI-KA-iaaš-š[u-li
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
likewise-ADVsoul-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness-D/L.SG
with good intent-

Vs. 19′ 28 [ ]x-za?-ni?-x[ ]x GIŠša-ḫi-iš-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} KASKAL-KA e?-[eš-du?]to sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
29 [ ? ]

GIŠša-ḫi-išKASKAL-KAe?-[eš-du?]
-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

Vs. 20′ [ ]x[ ] 30 [ ]x-za GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a[r- ]

GIŠ-ru
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 21′ 31 [ ]x-(-)x[ ] 31

Die Vs. bricht ab

Rs. 1′ 32 [ ]x-ša-an-za e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF


e-eš-du
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

Rs. 2′ 33 [ ]x 34 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa-aḫ!-ḫur!fire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}8

na-aš-tapa-aḫ!-ḫur!
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
fire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. 3′ [ wa-a]š-túlsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} QA-TAM-MAlikewise-ADV ki-iš-ta-a-ruto become-3SG.IMP.MP;
to perish-3SG.IMP.MP


wa-a]š-túlQA-TAM-MAki-iš-ta-a-ru
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}likewise-ADVto become-3SG.IMP.MP
to perish-3SG.IMP.MP

Rs. 4′ 35 [ ] 36 [ ] 37 [ ] 38 [ ] 39 [w]a-aš-túlsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} tar-na-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
-{VOC.SG, ALL, STF};
to let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS.MP;
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

[w]a-aš-túltar-na
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
-{VOC.SG, ALL, STF}
to let-2SG.IMP
to let-3SG.PRS.MP
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

Rs. 5′ 40 [ ] Ú-ULnot-NEG ar-ši-i[a-zi]to flow-3SG.PRS;
to tend-3SG.PRS
41 [ kar-p]í-ištotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Ú-ULar-ši-i[a-zi]kar-p]í-iš
not-NEGto flow-3SG.PRS
to tend-3SG.PRS
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Rs. 6′ [ ša-a-u-wa-a]rto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
wa-aš-túlsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Q[A-TAM-MAlikewise-ADV ] ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS


ša-a-u-wa-a]rwa-aš-túlQ[A-TAM-MAú-ez-zi
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}likewise-ADVto come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

Rs. 7′ 42 [ a-a-an-du-u]šwarm bread-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} NA₄pa-aš-ši-lu!-u[šstone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
9 ki-iš-ta-nu-z]ito extinguish-3SG.PRS 43 nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS

a-a-an-du-u]šNA₄pa-aš-ši-lu!-u[ški-iš-ta-nu-z]inume-ma-i
warm bread-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}stone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to extinguish-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

Rs. 8′ 44 [ N]A₄pa-aš-ši-lu-ušstone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ki-iš-t[a-nu-nu-un]to extinguish-1SG.PST 45 [ ]

N]A₄pa-aš-ši-lu-uški-iš-t[a-nu-nu-un]
stone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to extinguish-1SG.PST

Rs. 9′ [ ] QA-TAM-MAlikewise-ADV ki-iš-ta-ruto become-3SG.IMP.MP;
to perish-3SG.IMP.MP
46 [ ]

QA-TAM-MAki-iš-ta-ru
likewise-ADVto become-3SG.IMP.MP
to perish-3SG.IMP.MP

Rs. 10′ 47 [ ] 48 [ka-a-a]šthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
GIŠMAR.GÍD.DA-ašcart-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cart-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ke-e[n- ] 49 [ ]

[ka-a-a]šGIŠMAR.GÍD.DA-aš
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
cart-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cart-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 11′ [ kar-tim]-mi-ia-at-ta-an-naanger-{ACC.SG.C, GEN.PL} š[a-a-u-wa-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
]

kar-tim]-mi-ia-at-ta-an-naš[a-a-u-wa-ar
anger-{ACC.SG.C, GEN.PL}to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

Rs. 12′ [ ] QA-TAM-MAlikewise-ADV a-ra-an-[du]to raise-3PL.IMP;
to wash-3PL.IMP


QA-TAM-MAa-ra-an-[du]
likewise-ADVto raise-3PL.IMP
to wash-3PL.IMP

Rs. 13′ 50 [ l]u-uk-kán-du-ušto kindle-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} ú-da-an-z[i]to bring (here)-3PL.PRS 51 [ ]

l]u-uk-kán-du-ušú-da-an-z[i]
to kindle-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}to bring (here)-3PL.PRS

Rs. 14′ 52 [ ] 53 [ ] ZI-ŠUsoul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ka-ra-az-za-š[i-iš(divine epithet)-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
] 54 [ ]

ZI-ŠUka-ra-az-za-š[i-iš
soul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}(divine epithet)-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

Rs. 15′ [ ] 55 [GIŠw]a-ar-ša-ma-ašfire wood-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ma-aḫ-ḫ[a-anas- ] 56 [ ]

[GIŠw]a-ar-ša-ma-ašma-aḫ-ḫ[a-an
fire wood-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}as-

Rs. 16′ [ kar-tim-m]i-ia-az-zaanger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP;
to be resentful-3SG.PRS.MP
ša-a-u-w[a-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
]


kar-tim-m]i-ia-az-zaša-a-u-w[a-ar
anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-2SG.IMP
to be resentful-3SG.PRS.MP
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

Rs. 17′ 57 [ ]x[ (_) ]x[ ] 57

Rs. bricht ab

Auch nach Kollation am Original ist nicht klar, was zu lesen ist.
Emendation nach KUB 33.77+ Vs. I 7' (CTH 334.2.2).
Nach Kollation am Original eher Waagrechter als Winkelhaken am Ende der Zeile. Der Platz für den Rest des Zeichens ga in der Lücke ist zwar knapp aber ausreichend.
Auch nach Kollation am Foto unklar was gelesen werden muß. Eine Lesung nu ist allerdings auszuschließen.
So etwa in KUB 17.10 Vs. II 19' (CTH 324.1) und KUB 33.68 Vs. II 13 (CTH 332). In KUB 33.74 (+) KUB 33.73 (CTH 335.6.1) Vs. I 14' steht an dieser Stelle allerdings -an.
Zeichen sind vertauscht.
Nach Kollation am Foto sieht das Zeichen so aus wie in der Autographie.
1.8043279647827