Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.77 (2021-12-31)

1′ ] IŠ-T[U?out of-{ABL, INS}

IŠ-T[U?
out of-{ABL, INS}

2′ ḫa-a]n?-da-a-ez-[zito arrange-3SG.PRS


ḫa-a]n?-da-a-ez-[zi
to arrange-3SG.PRS

3′ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠx[

da-a-iA-NA
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

4′ ] GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
1one-QUANcar ŠA Awater-{GEN.SG, GEN.PL} 1one-QUANcar DU[Gvessel-{(UNM)}

GEŠTIN1ŠA A1DU[G
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
one-QUANcarwater-{GEN.SG, GEN.PL}one-QUANcarvessel-{(UNM)}

5′ ]x 5five-QUANcar NINDA.SIG-ia-aš-š[a-

5
five-QUANcar

6′ ]x-in i-ia-az-z[ito make-3SG.PRS

Text bricht ab

i-ia-az-z[i
to make-3SG.PRS
1.3206179141998