Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.184 (2021-12-31)

KBo 52.184+ (CTH 593) [by HFR Basiscorpus]

KBo 52.184 + Bo 5808
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1+2) Vs. I 1′ 1 GADA?-a[nlinen cloth-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS 2 LUGAL-ušking-NOM.SG.C ŠUMEŠ]Úhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-šito wipe off-3SG.PRS


GADA?-a[npa-a-iLUGAL-ušŠUMEŠ]Úa-an-ši
linen cloth-ACC.SG.Cto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Chand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SGto wipe off-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 2′ 3 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.M[MUḪALDIM?cook-GEN.PL(UNM) dan-na-ra-a]n-ta-anempty-ACC.SG.C

GALLÚ.M[MUḪALDIM?dan-na-ra-a]n-ta-an
grandee-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)empty-ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. I 3′ DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) [ḫar-zito have-3SG.PRS 4 nu-uš-ša-a]nCONNn=OBPs wa-a-tarwater-NOM.SG.N

DUGDÍLIM.GAL[ḫar-zinu-uš-ša-a]nwa-a-tar
bowl-ACC.SG(UNM)to have-3SG.PRSCONNn=OBPswater-NOM.SG.N

(Frg. 1+2) Vs. I 4′ la-a-ḫu-wa-a-[anto pour-PTCP.ACC.SG.N 5 an-da-m]a-kántherein-ADV=CNJctr=OBPk

la-a-ḫu-wa-a-[anan-da-m]a-kán
to pour-PTCP.ACC.SG.Ntherein-ADV=CNJctr=OBPk

(Frg. 1+2) Vs. I 5′ túḫ-ḫu-eš-[šar?(solid purification substance)-NOM.SG.N ki-i]t?-tato lie-3SG.PRS.MP


túḫ-ḫu-eš-[šar?ki-i]t?-ta
(solid purification substance)-NOM.SG.Nto lie-3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Vs. I 6′ 6 [N]A₄ḫu-u-wa-[šicult stele-ACC.SG.N š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS

[N]A₄ḫu-u-wa-[šiš]u-up-pí-ia-aḫ-ḫi
cult stele-ACC.SG.Nto make holy-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 7′ 7 [E]GIR-pa-m[aagain-ADV=CNJctr UDU]I.Asheep-ACC.PL(UNM) MÁŠ.GALḪI.Ahe-goat-ACC.PL(UNM) SILA₄?-anlamb-ACC.SG.C

[E]GIR-pa-m[aUDU]I.AMÁŠ.GALḪI.ASILA₄?-an
again-ADV=CNJctrsheep-ACC.PL(UNM)he-goat-ACC.PL(UNM)lamb-ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. I 8′ []Š.T[UR(?)kid-ACC.SG(UNM) š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS

[]Š.T[UR(?)š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫi
kid-ACC.SG(UNM)to make holy-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 9′ 8 [L]Ú[AL]AM.ZU₉-ma-káncult actor-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

[L]Ú[AL]AM.ZU₉-ma-kán
cult actor-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 2) Vs. I 10′ [ki-i]-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

[ki-i]-ta-ašpal-wa-tal-la-aš
reciting priest(?)-NOM.SG.Cintoner-NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 11′ [me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite-PREV a-ra-an-ta-rito stand-3PL.PRS.MP


[me-na-aḫ-ḫ]a-an-daa-ra-an-ta-ri
opposite-PREVto stand-3PL.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 12′ 9 [ ]ḫ-ḫu-eš-šar(solid purification substance)-ACC.SG.N LUGAL-iking-D/L.SG

]ḫ-ḫu-eš-šarLUGAL-i
(solid purification substance)-ACC.SG.Nking-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 13′ [pa-ra-aout (to)-PREV e-e]p-zito seize-3SG.PRS 10 LUGAL-ušking-NOM.SG.C

[pa-ra-ae-e]p-ziLUGAL-uš
out (to)-PREVto seize-3SG.PRSking-NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 14′ [túḫ-šato carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP 11 ]x x

Vs. I bricht ab

[túḫ-ša
to carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 1′ 12 Š[Aof-…:GEN.SG;
of-…:GEN.PL
]

Š[A
of-…
GEN.SG
of-…
GEN.PL

(Frg. 2) Vs. II 2′ NA₄[u-wa-ši-iacult stele-D/L.SG ]

NA₄[u-wa-ši-ia
cult stele-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 3′ 3-ŠUthrice-QUANmul x[ ]


3-ŠU
thrice-QUANmul

(Frg. 2) Vs. II 4′ 13 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.ME[Š ]

UGULA
supervisor-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 5′ UZUGAB[Abreast-ACC.SG(UNM) ]

UZUGAB[A
breast-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 6′ wa-al-l[a-ašthigh(?)-GEN.SG ḫa-aš-da-a-ibone-ACC.SG.N ]

wa-al-l[a-ašḫa-aš-da-a-i
thigh(?)-GEN.SGbone-ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. II 7′ SAG.D[U?head-ACC.SG(UNM) ]

SAG.D[U?
head-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 8′ NA₄[u?-u-wa-ši-iacult stele-D/L.SG ]

NA₄[u?-u-wa-ši-ia
cult stele-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 9′ 14 ma-a-[an?if-CNJ ]

ma-a-[an?
if-CNJ

(Frg. 2) Vs. II 10′ 15 x[ ]

Vs. II bricht ab

(Frg. 2) Rs. III 1′ 16 x[ ]

(Frg. 2) Rs. III 2′ 17 [NARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RU]to sing-3SG.PRS

[NARSÌR-RU]
singer-NOM.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 3′ 18 S[AGI.A-aš]cupbearer-NOM.SG.C

S[AGI.A-aš]
cupbearer-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. III 4′ 1one-QUANcar NINDA.G[UR₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM) da-a-i]to take-3SG.PRS

1NINDA.G[UR₄.RAda-a-i]
one-QUANcarbread sacrificer-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 5′ 19 ta-a[nCONNt=PPRO.3SG.C.ACC A-NA AZUextispicy expert-D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS

ta-a[nA-NA AZUpa-a-i]
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCextispicy expert-D/L.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 6′ 20 na-an-k[án?CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk AZU]extispicy expert-NOM.SG(UNM)

na-an-k[án?AZU]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkextispicy expert-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 7′ NA₄ḫu-[u-wa-ši-iacult stele-D/L.SG EGIR-pa]again-ADV

NA₄ḫu-[u-wa-ši-iaEGIR-pa]
cult stele-D/L.SGagain-ADV

(Frg. 2) Rs. III 8′ da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
21 x[ ]

da-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 9′ GUB-ašstanding-ADV [ ]


GUB-aš
standing-ADV

(Frg. 2) Rs. III 10′ 22 E[GIR-ŠU(?)afterwards-ADV ]

Rs. III bricht ab

E[GIR-ŠU(?)
afterwards-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 1′ 23 [NARsinger-NOM.SG(UNM) URU]a-at-ti-lišHattic-NOM.SG.C S[ÌR-RU]to sing-3SG.PRS


[NARURU]a-at-ti-lišS[ÌR-RU]
singer-NOM.SG(UNM)Hattic-NOM.SG.Cto sing-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 2′ 24 [LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TU]Š?-ašsitting-ADV an-dur-zainside-ADV

[LUGALMUNUS.LUGALTU]Š?-ašan-dur-za
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADVinside-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 3′ [ a-k]u-*wa-an-zi*to drink-3PL.PRS 25 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM)

a-k]u-*wa-an-zi*1NINDA.SIG
to drink-3PL.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 4′ [pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP 26 NARsinger-NOM.SG(UNM) (Rasur)

[pár-ši-ia]NAR
to break-3SG.PRS.MPsinger-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 5′ [URUḫa-a]t-ti-lišHattic-NOM.SG.C SÌR-RUto sing-3SG.PRS


[URUḫa-a]t-ti-lišSÌR-RU
Hattic-NOM.SG.Cto sing-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 6′ 27 [LUGALking-NOM.SG(UNM) MUN]US.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) ṢE-E-RIsteppe-GEN.SG(UNM)

[LUGALMUN]US.LUGALTUŠ-ašDKALṢE-E-RI
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADVStag-god-DN.ACC.SG(UNM)steppe-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. IV? 1′/Rs. IV 7′ [an]-dur-zainside-ADV *a-ku-wa-an*-zito drink-3PL.PRS

[an]-dur-za*a-ku-wa-an*-zi
inside-ADVto drink-3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV? 2′/Rs. IV 8′ 28 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. IV? 3′/Rs. IV 9′ 29 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUka-né-eš-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS


NARURUka-né-ešSÌR-RU
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV? 4′/Rs. IV 10′ 30 GALḪI.Agrandee-NOM.PL(UNM) ir-ḫa-an-te-ešto go around-PTCP.NOM.PL.C

GALḪI.Air-ḫa-an-te-eš
grandee-NOM.PL(UNM)to go around-PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1+2) Rs. IV? 5′/Rs. IV 11′ ku-i-e-eš-šawhich-REL.NOM.PL.C=CNJadd nam-mastill-ADV DINGIRMEŠgod-NOM.PL(UNM)

ku-i-e-eš-šanam-maDINGIRMEŠ
which-REL.NOM.PL.C=CNJaddstill-ADVgod-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. IV? 6′/Rs. IV 12′ LUGAL-iking-D/L.SG a-aš-šugood-NOM.SG.N 31 nuCONNn a-pu-u-ušhe-DEM2/3.ACC.PL.C

LUGAL-ia-aš-šunua-pu-u-uš
king-D/L.SGgood-NOM.SG.NCONNnhe-DEM2/3.ACC.PL.C

(Frg. 1+2) Rs. IV? 7′/Rs. IV 13′ e-ku-zito drink-3SG.PRS


e-ku-zi
to drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV? erhaltener Teil einer Zeile unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 1) Rs. IV? 8′ Kol3A1 [ DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) nK]AM(unknown number)-QUANcar

DUBnK]AM
clay tablet-NOM.SG(UNM)(unknown number)-QUANcar

(Frg. 1+2) Rs. IV? 9′/Rs. IV 15′ Kol3A2 [ ḪUR.SA]Gta-pa-a-la-GN.GEN.SG(UNM) x[ ]

ḪUR.SA]Gta-pa-a-la
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV? 10′ Kol3A3 [ ]x-da [ ]

Rs. IV bricht ab

1.3608601093292