Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.176 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
lk. Kol. ca. zwei abgebrochene Zeilen
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
r. Kol. 1′ [ ]x-x ⸢a-aš-ka⸣-a[zgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
… | ⸢a-aš-ka⸣-a[z | |
---|---|---|
gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} |
r. Kol. 2′ [ LÚ]⸢NARsinger-{(UNM)} URUḫur-ri⸣-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} S[ÌR-RU]to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | LÚ]⸢NAR | URUḫur-ri⸣ | S[ÌR-RU] |
---|---|---|---|
singer-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
r. Kol. 3′ ⸢LÚSAGI⸣.Acupbearer-{(UNM)} 1one-QUANcar ⸢NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} EM⸣-ṢAsour-{(UNM)}
⸢LÚSAGI⸣.A | 1 | ⸢NINDA.GUR₄.RA | EM⸣-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer-{(UNM)} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sour-{(UNM)} |
r. Kol. 4′ a-⸢aš-ka-azgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-i⸣to bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG LUGAL-⸢i⸣-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-a-⸢i⸣to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
a-⸢aš-ka-az | ú-da-i⸣ | LUGAL-⸢i⸣ | pa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|
gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
r. Kol. 5′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-ši-⸢ia⸣to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
LUGAL-uš | pár-ši-⸢ia⸣ |
---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
r. Kol. 6′ LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DÉ-A-an-DN.HITT.FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} an-dur-zainside-ADV
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | DÉ-A-an | an-dur-za |
---|---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -DN.HITT.FNL(a).ACC.SG.C -{DN(UNM)} | inside-ADV |
r. Kol. 7′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS LÚNARsinger-{(UNM)} URUḫur-ri-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-R[U]to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
a-ku-wa-an-zi | LÚNAR | URUḫur-ri | SÌR-R[U] |
---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | singer-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
r. Kol. 8′ LÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} EM-ṢAsour-{(UNM)}
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer-{(UNM)} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sour-{(UNM)} |
r. Kol. 9′ a-aš-ka-⸢az⸣gate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
a-aš-ka-⸢az⸣ | ú-da-i | LUGAL-i | pa-a-i |
---|---|---|---|
gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
r. Kol. 10′ [L]UGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP (Rasur)
[L]UGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
r. Kol. 11′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk iš-ta-na-nialtar-D/L.SG da-a-⸢i⸣to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an-kán | iš-ta-na-ni | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | altar-D/L.SG | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 12′ LÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)} iš-pa-an-du-[ ]
LÚSAGI.A | … | |
---|---|---|
cupbearer-{(UNM)} |
r. Kol. 13′ ⸢LUGAL⸣-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} ⸢TUŠ⸣-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-aš-⸢ka⸣-a[zgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF} ]
⸢LUGAL⸣ | MUNUS.LUGAL | ⸢TUŠ⸣-aš | a-aš-⸢ka⸣-a[z | … |
---|---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} |
r. Kol. 14′ ⸢GU₄⸣še-e-ri-in-DN.ACC.SG.C ⸢GU₄⸣[ḫur-ri-in]-DN.ACC.SG.C
⸢GU₄⸣še-e-ri-in | ⸢GU₄⸣[ḫur-ri-in] |
---|---|
-DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C |
r. Kol. 15′ a-⸢ku⸣-wa-[a]n-zito drink-3PL.PRS x[ ]
a-⸢ku⸣-wa-[a]n-zi | … | |
---|---|---|
to drink-3PL.PRS |
r. Kol. 16′ GIŠ.D⸢INANNAstringed instrument-{(UNM)} GAL⸣grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} [ ]
GIŠ.D⸢INANNA | GAL⸣ | … |
---|---|---|
stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
r. Kol. 17′ LÚALA[M].Z[U₉cult actor-{(UNM)} ]
LÚALA[M].Z[U₉ | … |
---|---|
cult actor-{(UNM)} |
r. Kol. 18′ ⸢pal⸣-w[a-ez-zito intone-3SG.PRS ]
r. Kol. bricht ab
⸢pal⸣-w[a-ez-zi | … |
---|---|
to intone-3SG.PRS |