Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.136 (2021-12-31)

1′ ]x x x[

2′ AŠ-R]IḪI.Aplace-ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-an-z[ito go around-3PL.PRS

AŠ-R]IḪI.Air-ḫa-a-an-z[i
place-ACC.PL(UNM)to go around-3PL.PRS

3′ ]-an-zi x[


4′ šu-up-pí-a]ḫ-ḫito make holy-3SG.PRS túḫ-ḫu-e-eš-šar[(solid purification substance)-ACC.SG.N

šu-up-pí-a]ḫ-ḫitúḫ-ḫu-e-eš-šar[
to make holy-3SG.PRS(solid purification substance)-ACC.SG.N

5′ ki-i]š-ša-anthus-DEMadv ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS [

ki-i]š-ša-anši-pa-an-ti
thus-DEMadvto pour a libation-3SG.PRS

6′ Dza-a]ḫ-pu-na-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM)
[

Dza-a]ḫ-pu-na
-DN.GEN.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)

7′ ] A-NAto-…:D/L.SG ḪUR.SAGḫa-[

A-NA
to-…
D/L.SG

8′ -z]i [

9′ ]x x[

Text bricht ab

1.4127840995789