Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.97 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ||
|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
3′ ]x-da ú-e[z?-zi?to come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
| … | ú-e[z?-zi? | |
|---|---|---|
| to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
| … | ||
|---|---|---|
5′ ]x-aš-kán an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- x[
| … | an-da | ||
|---|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
6′ n]a-aš-za-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} x[
| … | n]a-aš-za-kán | ŠA | |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} | of-{GEN.SG, GEN.PL} |
7′ I]Š-TU TÚG?boxwood-{ABL, INS};
garment-{ABL, INS} an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
| … | I]Š-TU TÚG? | an-d[a |
|---|---|---|
| boxwood-{ABL, INS} garment-{ABL, INS} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
8′ ] ⸢e⸣-ša-⸢ri⸣(wide woollen) band)-D/L.SG;
to sit-3SG.PRS.MP;
bright(?)-D/L.SG [
| … | ⸢e⸣-ša-⸢ri⸣ | … |
|---|---|---|
| (wide woollen) band)-D/L.SG to sit-3SG.PRS.MP bright(?)-D/L.SG |
Text bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|