Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.41 (2021-12-31)

1′ ] nuCONNn n[e-

nu
CONNn

2′ ]x ENME[Šlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}

ENME[Š
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}

3′ ] GIŠZA.LAM.[GARtent-{(UNM)}

GIŠZA.LAM.[GAR
tent-{(UNM)}

4′ ]x MUNUS.MEŠŠU.G[Iold woman-{(UNM)}

MUNUS.MEŠŠU.G[I
old woman-{(UNM)}

5′ me-m]i-ia-nu-u[šword-ACC.PL.C;
to let speak-2SG.PST;
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C

me-m]i-ia-nu-u[š
word-ACC.PL.C
to let speak-2SG.PST
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C

6′ ]x aš-nu-wa-a[n-zi?to provide for-3PL.PRS

aš-nu-wa-a[n-zi?
to provide for-3PL.PRS

7′ ] ÉSAGḪI.Agranary-{(UNM)};
to store-3SG.PRS
[

ÉSAGḪI.A
granary-{(UNM)}
to store-3SG.PRS

8′ ]x[

Text bricht ab

2.1798980236053