Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.202 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ NINDA.GU]R₄.⸢RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-ia-zi⸣to break-3SG.PRS
| … | NINDA.GU]R₄.⸢RA | pár-ši-ia-zi⸣ |
|---|---|---|
| bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS |
2′ ]x NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-ia-zito break-3SG.PRS
| … | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-zi | |
|---|---|---|---|
| bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS |
| … | ⸢KI⸣.MIN |
|---|---|
| ditto-ADV |
4′ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | NINDA.GU]R₄.RA | pár-ši-ia |
|---|---|---|
| bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
5′ š]a-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG e-ep-zito seize-3SG.PRS
| … | š]a-ra-a | e-ep-zi |
|---|---|---|
| up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to seize-3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
8′ ]x 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-ia-zito break-3SG.PRS
| … | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-zi | |
|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS |
9′ -r]a-ma LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} ⸢da-a-i⸣to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| … | LÚGUDU₁₂ | ⸢da-a-i⸣ | |
|---|---|---|---|
| anointed priest-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
| … | |
|---|---|
11′ ]x a-ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS
| … | a-ap-pa-an-zi | |
|---|---|---|
| to be finished-3PL.PRS (Ornament made of gold or silver)-D/L.SG captive-{NOM.SG.C, VOC.SG} to seize-3PL.PRS |
12′ U]Š-KE-EN₆to prostrate-{5SG.PRS, 1SG.PRS}
| … | U]Š-KE-EN₆ |
|---|---|
| to prostrate-{5SG.PRS, 1SG.PRS} |
13′ ]x e-ep-zito seize-3SG.PRS
| … | … | e-ep-zi | |
|---|---|---|---|
| to seize-3SG.PRS |
14′ PÚú-i-ri-i]a-du-un-na-GN.ACC.SG.C=CNJadd TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce-QUANmul ⸢e⸣-ku-⸢zi⸣to drink-3SG.PRS [
| PÚú-i-ri-i]a-du-un-na | TUŠ-aš | 1-ŠU | ⸢e⸣-ku-⸢zi⸣ | … |
|---|---|---|---|---|
| -GN.ACC.SG.C=CNJadd | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once-QUANmul | to drink-3SG.PRS |
Text bricht ab
| … | |
|---|---|