Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.148 (2021-12-31)

Vs. 1′ ] NINDAa-a-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

NINDAa-a-anda-a-i
warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. ca. 4 unbeschriebene Zeilen

Ende Vs.

Rs. 1 -t]i-iš

Rs. 2 ]x kat-ta-anbelow-;
under-
pa-a-an-zito go-3PL.PRS

kat-ta-anpa-a-an-zi
below-
under-
to go-3PL.PRS

Rs. 3 ]

Rs. 4 Š]Àtherein-ADV;
therein-D/L_in:POSP;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails-{(UNM)};
heart-{(UNM)}
an-d[a]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

Š]Àan-d[a]ti-an-zi
therein-ADV
therein-D/L_in
POSP
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails-{(UNM)}
heart-{(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs. 5 ]x-kán [

Rs. bricht ab

1.6048741340637