Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.146 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
3′ n]am-mastill-;
then- NINDA.GUR₄.RAḪI!.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} [
n]am-ma | NINDA.GUR₄.RAḪI!.A | … |
---|---|---|
still- then- | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
4′ ]-a i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS x[
… | i-ia-an-zi | … | ||
---|---|---|---|---|
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS |
5′ -z]i na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} PA-NI ḫa-aš-ši-ito beget-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
grandchild-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ash-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
hearth-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} še-⸢eš-zi⸣to sleep-3SG.PRS
na-aš | PA-NI ḫa-aš-ši-i | še-⸢eš-zi⸣ | |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to beget-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} grandchild-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} ash-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} hearth-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} -{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} -{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to sleep-3SG.PRS |
6′ ] LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} MUNUSpal-wa-⸢tal⸣-[l]a-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM | MUNUSpal-wa-⸢tal⸣-[l]a-aš |
---|---|---|---|---|
manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} | intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
7′ -z]i nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS nu-uš-m[a-aš?-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
nu-uš-ma-aš | ú-wa-an-zi | nu-uš-m[a-aš? | |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | to see-3PL.PRS to drink-HITT.INF to come-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} |
… | d]a-an-zi |
---|---|
to take-3PL.PRS |
… | |
---|---|
10′ L]ÚGI.GÍDflute player-{(UNM)} LÚzi-li-pu-ri-ia-tal-li-i[a(-)
… | L]ÚGI.GÍD | |
---|---|---|
flute player-{(UNM)} |
Text bricht ab
p]é-eḫ-ḫi |
---|
to give-1SG.PRS |