Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.137 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
Rs. (V?) 2′ [ -a]š? IŠ-TU ⸢GAL⸣cup-…:ABL e-ku-zito drink-3SG.PRS ⸢KI.MIN⸣ditto-ADV
… | IŠ-TU ⸢GAL⸣ | e-ku-zi | ⸢KI.MIN⸣ | |
---|---|---|---|---|
cup-… ABL | to drink-3SG.PRS | ditto-ADV |
Rs. (V?) 3′ [ D10?Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUli-i]ḫ(?)-ši-*na-GN.GEN.SG(UNM) IŠ*-TU GALcup-…:ABL TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS KI.MINditto-ADV
… | D10? | URUli-i]ḫ(?)-ši-*na | IŠ*-TU GAL | TUŠ-aš | e-ku-zi | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | cup-… ABL | sitting-ADV | to drink-3SG.PRS | ditto-ADV |
Rs. (V?) 4′ [ ] TUŠ-ašsitting-ADV IŠ-TU GALcup-…:ABL e-ku-zito drink-3SG.PRS MUNUS.MEŠze-en-tu-ḫi-i[a](female functionary)-STF=CNJadd
… | TUŠ-aš | IŠ-TU GAL | e-ku-zi | MUNUS.MEŠze-en-tu-ḫi-i[a] |
---|---|---|---|---|
sitting-ADV | cup-… ABL | to drink-3SG.PRS | (female functionary)-STF=CNJadd |
Rs. (V?) 5′ [ a]r-kam-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N gal-gal-tu-ritambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N ḫa-az-zi-kán-zi-3PL.PRS.IMPF
… | a]r-kam-mi | gal-gal-tu-ri | ḫa-az-zi-kán-zi |
---|---|---|---|
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N (kind of harp or lyre)-ACC.PL.N | tambourine(?)-ACC.SG.N tambourine(?)-ACC.PL.N | -3PL.PRS.IMPF |
Rs. (V?) 6′ [ ] SÌR-RUto sing-3PL.PRS LÚpal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone-3SG.PRS KI.MINditto-ADV
… | SÌR-RU | LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-zi | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
to sing-3PL.PRS | intoner-NOM.SG.C | to intone-3SG.PRS | ditto-ADV |
Rs. (V?) 7′ [ ]-nu URUḫa-an-ḫa-na-GN.GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV IŠ-TU GALcup-…:ABL e-ku-zito drink-3SG.PRS K[I.MINditto-ADV
… | URUḫa-an-ḫa-na | GUB-aš | IŠ-TU GAL | e-ku-zi | K[I.MIN | |
---|---|---|---|---|---|---|
-GN.GEN.SG(UNM) | standing-ADV | cup-… ABL | to drink-3SG.PRS | ditto-ADV |
Rs. (V?) 8′ [ D10?Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUa-ta]l-ḫa-zi-ia-GN.GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV KI.MINditto-ADV1
… | D10? | URUa-ta]l-ḫa-zi-ia | GUB-aš | KI.MIN | … |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | standing-ADV | ditto-ADV |
Rs. (V?) 9′ [ ] URUḫa-an-ḫa-na-GN.GEN.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV IŠ-TU GALcup-…:ABL e-ku-zito drink-3SG.PRS KI.MI[Nditto-ADV
… | URUḫa-an-ḫa-na | TUŠ-aš | IŠ-TU GAL | e-ku-zi | KI.MI[N |
---|---|---|---|---|---|
-GN.GEN.SG(UNM) | sitting-ADV | cup-… ABL | to drink-3SG.PRS | ditto-ADV |
Rs. (V?) 10′ [ ] TUŠ-ašsitting-ADV IŠ-TU GALcup-…:ABL e-ku-zito drink-3SG.PRS KI.MINditto-ADV UDday-NOM.SG(UNM) 3KAMthree-QUANcar QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)
… | TUŠ-aš | IŠ-TU GAL | e-ku-zi | KI.MIN | UD | 3KAM | QA-TI |
---|---|---|---|---|---|---|---|
sitting-ADV | cup-… ABL | to drink-3SG.PRS | ditto-ADV | day-NOM.SG(UNM) | three-QUANcar | completed-NOM.SG(UNM) |
Rs. (V?) 11′ [ma-a-anif-CNJ I-N]A UDday-…:D/L.SG 4KAMfour-QUANcar lu-uk-kat-tato become light-3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst šu-uḫ-ḫiroof-D/L.SG še-erup-PREV;
on-POSP ⸢ša⸣-an-[ ]
[ma-a-an | I-N]A UD | 4KAM | lu-uk-kat-ta | na-aš-ta | šu-uḫ-ḫi | še-er | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
if-CNJ | day-… D/L.SG | four-QUANcar | to become light-3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst | roof-D/L.SG | up-PREV on-POSP |
Rs. (V?) 12′ [ n+]⸢4?⸣-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) mar-nu-wa-an(kind of beer)-GEN.SG(UNM)(!) ti-an-zito sit-3PL.PRS
… | n+]⸢4?⸣ | UDUḪI.A | 1 | GU₄ | 1 | DUG | mar-nu-wa-an | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | one-QUANcar | bovid-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | (kind of beer)-GEN.SG(UNM)(!) | to sit-3PL.PRS |
Rs. (V?) 13′ [ ]-x GÙB-la-zato the left-ADV;
to the left of-POSP 6six-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) mar-nu-wa-an(kind of beer)-GEN.SG(UNM)(!) BAL?-an-[zi]to pour a libation-3PL.PRS
… | GÙB-la-za | 6 | UDUḪI.A | 1 | GU₄ | 1 | DUG | mar-nu-wa-an | BAL?-an-[zi] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to the left-ADV to the left of-POSP | six-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | one-QUANcar | bovid-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | (kind of beer)-GEN.SG(UNM)(!) | to pour a libation-3PL.PRS |
Rs. (V?) 14′ [ ] ⸢ke⸣-e-ez-zathis-DEM1.ABL;
this-DEM1.ABL=CNJctr;
here-DEMadv=CNJctr ZAG-zaright-ADV ⸢GÙB⸣-la-zi-iato the left-ADV=CNJadd MUNUS.MEŠ⸢KI⸣.SIKILyoung woman-NOM.PL(UNM) x[ ]
… | ⸢ke⸣-e-ez-za | ZAG-za | ⸢GÙB⸣-la-zi-ia | MUNUS.MEŠ⸢KI⸣.SIKIL | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
this-DEM1.ABL this-DEM1.ABL=CNJctr here-DEMadv=CNJctr | right-ADV | to the left-ADV=CNJadd | young woman-NOM.PL(UNM) |
Rs. (V?) 15′ [ ] LÚ.MEŠSANGA-ma-aš-ma-aš-ká[npriest-NOM.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk ]x[ ]x x-⸢na⸣ [ ]
… | LÚ.MEŠSANGA-ma-aš-ma-aš-ká[n | … | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
priest-NOM.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk |
Rs. (V?) 16′ [ ] na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM IT-TI-…:ABL;
-…:INS MUNUS.M[EŠ
… | na-at | IT-TI | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | -… ABL -… INS |
… | ||
---|---|---|
Rs. (V?) 18′ [ ma]r-⸢nu-wa⸣-a[n(kind of beer)-UNM
Rs. V bricht ab
… | ma]r-⸢nu-wa⸣-a[n |
---|---|
(kind of beer)-UNM |