Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.127+ (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Rs.? III 1′ 1 [ ]x x[ ]
| … | … | |||
|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs.? III 2′ 2 [ ] 1one-QUANcar ⸢NINDA.GUR₄⸣.R[Aloaf-NOM.SG(UNM) ]
| … | 1 | ⸢NINDA.GUR₄⸣.R[A | … | |
|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | loaf-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs.? III 3′ 3 [ ] 1one-QUANcar DUGKU-⸢KU⸣-UB(vessel)-NOM.SG(UNM) wa-a[l-ḫiwalḫi- beer-GEN.SG(UNM) ]
| … | 1 | DUGKU-⸢KU⸣-UB | wa-a[l-ḫi | … |
|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | (vessel)-NOM.SG(UNM) | walḫi- beer-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs.? III 4′ 4 [ Ì].NUNghee-NOM.SG(UNM) LÀLhoney-NOM.SG(UNM) te-pufew-NOM.SG.N GIŠIN-B[IḪI.Afruit-NOM.PL(UNM) ]
| … | Ì].NUN | LÀL | te-pu | GIŠIN-B[IḪI.A | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ghee-NOM.SG(UNM) | honey-NOM.SG(UNM) | few-NOM.SG.N | fruit-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs.? III 5′/1′ 5 [ pa-r]a-afurther-ADV te-pufew-NOM.SG.N GIŠPÈŠfig (tree)-NOM.PL(UNM) GIŠGEŠTIN.Ḫ[ÁD.DU.A]raisin(s)-NOM.PL(UNM) x x[ ]
| … | pa-r]a-a | te-pu | GIŠPÈŠ | GIŠGEŠTIN.Ḫ[ÁD.DU.A] | … | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| further-ADV | few-NOM.SG.N | fig (tree)-NOM.PL(UNM) | raisin(s)-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs.? III 6′/2′ 6 [ ] NINDAbread-NOM.SG(UNM) EM-ṢÚsour-NOM.SG(UNM) ku-iš-šaeach-INDFevr.NOM.SG.C pa-r[a]-⸢afurther-ADV te⸣-pufew-NOM.SG.N GA.KI[N?.AG?cheese-NOM.SG(UNM) ]
| … | NINDA | EM-ṢÚ | ku-iš-ša | pa-r[a]-⸢a | te⸣-pu | GA.KI[N?.AG? | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bread-NOM.SG(UNM) | sour-NOM.SG(UNM) | each-INDFevr.NOM.SG.C | further-ADV | few-NOM.SG.N | cheese-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs.? III 7′/3′ 7 [ a-ra-a]ḫ-zaoutside-ADV A-NA GIŠTIRforest-…:D/L.SG URU⸢ta⸣-ú-ri-ša-kánan?-GN.GEN.SG(UNM)=OBPk
| … | a-ra-a]ḫ-za | A-NA GIŠTIR | URU⸢ta⸣-ú-ri-ša-kánan? |
|---|---|---|---|
| outside-ADV | forest-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM)=OBPk |
(Frg. 1+2) Rs.? III 8′/4′ [ da-an]-zito take-3PL.PRS 8 nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) pa-aḫ-ḫ[u]rfire-ACC.SG.N wa-ar-nu-zito burn-3SG.PRS 9 nuCONNn 3three-QUANcar MUŠEN.[GAL?](big bird)-ACC.PL(UNM)
| … | da-an]-zi | nu | LÚAZU | pa-aḫ-ḫ[u]r | wa-ar-nu-zi | nu | 3 | MUŠEN.[GAL?] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to take-3PL.PRS | CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | fire-ACC.SG.N | to burn-3SG.PRS | CONNn | three-QUANcar | (big bird)-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs.? III 9′/5′ [DIŠTA]R-DN.D/L.SG(UNM) URUḫa-at-ta-ri-⸢na⸣-GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-t[a]-DN.D/L.SG(UNM)
| [DIŠTA]R | URUḫa-at-ta-ri-⸢na⸣ | Dni-na-at-t[a] |
|---|---|---|
| -DN.D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | -DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs.? III 10′/6′ [Dku-l]i-it-ta-DN.D/L.SG(UNM) am-ba-aš-šiburnt offering-HITT.D/L.SG wa-ar-nu-zito burn-3SG.PRS
| [Dku-l]i-it-ta | am-ba-aš-ši | wa-ar-nu-zi |
|---|---|---|
| -DN.D/L.SG(UNM) | burnt offering-HITT.D/L.SG | to burn-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs.? III 11′/7′ 10 [ ]x-ma 3three-QUANcar NINDA.SIGME[Š‘flat bread’-ACC.SG(UNM) p]ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 11 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-⸢i⸣hearth-D/L.SG [pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw-3SG.PRS
| … | 3 | NINDA.SIGME[Š | p]ár-ši-ia | na-at-ša-an | ḫa-aš-ši-⸢i⸣ | [pé-eš-ši-ia-az-zi] | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| three-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | hearth-D/L.SG | to throw-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs.? III 12′/8′ 12 [EGI]R?-an-da-ma-aš-š[a-a]nafterwards-ADV=CNJctr=OBPs Ì.NUNghee-ACC.SG(UNM) LÀLhoney-ACC.SG(UNM) GIŠIN-BIḪI.Afruit-ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.N
| [EGI]R?-an-da-ma-aš-š[a-a]n | Ì.NUN | LÀL | GIŠIN-BIḪI.A | ḫu-u-ma-an |
|---|---|---|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr=OBPs | ghee-ACC.SG(UNM) | honey-ACC.SG(UNM) | fruit-ACC.PL(UNM) | every whole-QUANall.ACC.SG.N |
(Frg. 1+2) Rs.? III 13′/9′ [im-mi-ia-anto mix-PTCP.ACC.SG.N d]a-a-ito sit-3SG.PRS 13 nuCONNn [ta-w]a-al(cult drink)-ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N KAŠ.GEŠTIN(beverage)-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
| [im-mi-ia-an | d]a-a-i | nu | [ta-w]a-al | wa-al-ḫi | KAŠ.GEŠTIN | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to mix-PTCP.ACC.SG.N | to sit-3SG.PRS | CONNn | (cult drink)-ACC.SG.N | walḫi- beer-ACC.SG.N | (beverage)-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs.? III 14′/10′ 14 [EGIR-an-da-ma-kán]afterwards-ADV=CNJctr=OBPk ⸢1⸣one-QUANcar [MUŠEN.GA]L(big bird)-ACC.SG(UNM) A-NA D⸢IŠTAR⸣-…:D/L.SG URUḫa-at-ta-ri-na-GN.GEN.SG(UNM)
| [EGIR-an-da-ma-kán] | ⸢1⸣ | [MUŠEN.GA]L | A-NA D⸢IŠTAR⸣ | URUḫa-at-ta-ri-na |
|---|---|---|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr=OBPk | one-QUANcar | (big bird)-ACC.SG(UNM) | -… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) 11′ [Dni-na-at-ta-DN.D/L.SG(UNM) Dku-l]i-it-ta-DN.D/L.SG(UNM) ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
| [Dni-na-at-ta | Dku-l]i-it-ta | ke-el-di-ia | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|---|
| -DN.D/L.SG(UNM) | -DN.D/L.SG(UNM) | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 2) 12′ 15 [nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 16 na-a]t-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zito throw-3SG.PRS
| [nu | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | na-a]t-ša-an | ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-az-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | hearth-D/L.SG | to throw-3SG.PRS |
(Frg. 2) 13′ 17 [ DINGIRMEŠdeity-ACC.PL(UNM) ḫu-u-m]a-an-du-〈uš〉every; whole-QUANall.ACC.PL.C IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-…:INS *ka-lu*-ti-ez-zito make the round of-3SG.PRS
| … | DINGIRMEŠ | ḫu-u-m]a-an-du-〈uš〉 | IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ | *ka-lu*-ti-ez-zi |
|---|---|---|---|---|
| deity-ACC.PL(UNM) | every whole-QUANall.ACC.PL.C | ‘flat bread’-… INS | to make the round of-3SG.PRS |
(Frg. 2) 14′ 18 [NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N NINDA.K]U₇sweet bread-ACC.SG(UNM) NINDAši-lu-ḫa-an(bread or pastry)-ACC.SG.C A-NA DIŠTAR-…:D/L.SG URUḫa-at-t[a-ri-na]-GN.GEN.SG(UNM)
| [NINDAa-a-an | NINDA.K]U₇ | NINDAši-lu-ḫa-an | A-NA DIŠTAR | URUḫa-at-t[a-ri-na] |
|---|---|---|---|---|
| warm bread-ACC.SG.N | sweet bread-ACC.SG(UNM) | (bread or pastry)-ACC.SG.C | -… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) 15′ [Dni-na-at-ta-DN.D/L.SG(UNM) Dku-l]i-it-ta-DN.D/L.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 19 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ar-ḫaaway from-PREV a-da-an-z[i]to eat-3PL.PRS
| [Dni-na-at-ta | Dku-l]i-it-ta | pár-ši-ia | na-at | ar-ḫa | a-da-an-z[i] |
|---|---|---|---|---|---|
| -DN.D/L.SG(UNM) | -DN.D/L.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | away from-PREV | to eat-3PL.PRS |
(Frg. 2) 16′ 20 [EGIR-an-da-ma-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) URUḫa-at]-ta-ri-na-GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-ta-DN.ACC.SG(UNM)
| [EGIR-an-da-ma-kán | DIŠTAR | URUḫa-at]-ta-ri-na | Dni-na-at-ta |
|---|---|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr=OBPk | -DN.ACC.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | -DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) 17′ [Dku-li-it-ta-DN.D/L.SG(UNM) 12-Š]Utwelve times-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS 21 na-at-⸢kán⸣CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ša-ra-aup-PREV ú-wa-a[n-zi]to come-3PL.PRS
| [Dku-li-it-ta | 12-Š]U | e-ku-zi | na-at-⸢kán⸣ | ša-ra-a | ú-wa-a[n-zi] |
|---|---|---|---|---|---|
| -DN.D/L.SG(UNM) | twelve times-QUANmul | to drink-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | up-PREV | to come-3PL.PRS |
(Frg. 2) 18′ 22 [ ]x ⸢D⸣IŠTAR-DN.NOM.SG(UNM) URUḫa-at-ta-ri-na-GN.GEN.SG(UNM)
| … | ⸢D⸣IŠTAR | URUḫa-at-ta-ri-na | |
|---|---|---|---|
| -DN.NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) 19′ [ ]x-⸢ti⸣-ia QA-TAM-MAlikewise-ADV da-an-zato take-PTCP.NOM.SG.C
| … | QA-TAM-MA | da-an-za | |
|---|---|---|---|
| likewise-ADV | to take-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 2) 20′ 23 [ DIŠTAR-DN.NOM.SG(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM);
-DN.ABL(UNM);
-DN.INS(UNM);
-DN.VOC.SG(UNM) UR]Uḫa-at-ta-ri-na-GN.GEN.SG(UNM) a-ra-aḫ-z[a]outside-ADV
| … | DIŠTAR | UR]Uḫa-at-ta-ri-na | a-ra-aḫ-z[a] |
|---|---|---|---|
| -DN.NOM.SG(UNM) -DN.ACC.SG(UNM) -DN.GEN.SG(UNM) -DN.D/L.SG(UNM) -DN.ABL(UNM) -DN.INS(UNM) -DN.VOC.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | outside-ADV |
(Frg. 2) 21′ 24 [ ]x-ia ŠA DIŠTAR-…:GEN.SG URUḫa-at-t[a-ri-na]-GN.GEN.SG(UNM)
| … | ŠA DIŠTAR | URUḫa-at-t[a-ri-na] | |
|---|---|---|---|
| -… GEN.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) 22′ 25 [ t]i?-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS 26 a-pé-e-d[a-nihe-DEM2/3.D/L.SG ]
| … | t]i?-an-zi | a-pé-e-d[a-ni | … | |
|---|---|---|---|---|
| to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | he-DEM2/3.D/L.SG |
(Frg. 2) 23′ 27 [ I]Š-⸢TU⸣ Éhouse-ABL [ ]
| … | I]Š-⸢TU⸣ É | … | … | |
|---|---|---|---|---|
| house-ABL |
(Frg. 2) 24′ 28 [ ]x ⸢É⸣house-D/L.SG(UNM) [ ]
text breaks off
| … | ⸢É⸣ | … | |
|---|---|---|---|
| house-D/L.SG(UNM) |