Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.127+ (2021-12-31)

KBo 51.127+ (CTH 615) [by HFR Basiscorpus]

KBo 51.127 + KUB 45.34
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs.? III 1′ 1 [ ]x x[ ]

(Frg. 1) Rs.? III 2′ 2 [ ] 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf-NOM.SG(UNM) ]

1NINDA.GUR₄.R[A
one-QUANcarloaf-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? III 3′ 3 [ ] 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-NOM.SG(UNM) wa-a[l-ḫiwalḫi- beer-GEN.SG(UNM) ]

1DUGKU-KU-UBwa-a[l-ḫi
one-QUANcar(vessel)-NOM.SG(UNM)walḫi- beer-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? III 4′ 4 [ Ì].NUNghee-NOM.SG(UNM) LÀLhoney-NOM.SG(UNM) te-pufew-NOM.SG.N GIŠIN-B[IḪI.Afruit-NOM.PL(UNM) ]

Ì].NUNLÀLte-puGIŠIN-B[IḪI.A
ghee-NOM.SG(UNM)honey-NOM.SG(UNM)few-NOM.SG.Nfruit-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? III 5′/1′ 5 [ pa-r]a-afurther-ADV te-pufew-NOM.SG.N GIŠPÈŠfig (tree)-NOM.PL(UNM) GIŠGEŠTIN.Ḫ[ÁD.DU.A]raisin(s)-NOM.PL(UNM) x x[ ]

pa-r]a-ate-puGIŠPÈŠGIŠGEŠTIN.Ḫ[ÁD.DU.A]
further-ADVfew-NOM.SG.Nfig (tree)-NOM.PL(UNM)raisin(s)-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? III 6′/2′ 6 [ ] NINDAbread-NOM.SG(UNM) EM-ṢÚsour-NOM.SG(UNM) ku-iš-šaeach-INDFevr.NOM.SG.C pa-r[a]-afurther-ADV te-pufew-NOM.SG.N GA.KI[N?.AG?cheese-NOM.SG(UNM) ]


NINDAEM-ṢÚku-iš-šapa-r[a]-ate-puGA.KI[N?.AG?
bread-NOM.SG(UNM)sour-NOM.SG(UNM)each-INDFevr.NOM.SG.Cfurther-ADVfew-NOM.SG.Ncheese-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? III 7′/3′ 7 [ a-ra-a]ḫ-zaoutside-ADV A-NA GIŠTIRforest-…:D/L.SG URUta-ú-ri-ša-kánan?-GN.GEN.SG(UNM)=OBPk

a-ra-a]ḫ-zaA-NA GIŠTIRURUta-ú-ri-ša-kánan?
outside-ADVforest-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 1+2) Rs.? III 8′/4′ [ da-an]-zito take-3PL.PRS 8 nuCONNn AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) pa-aḫ-ḫ[u]rfire-ACC.SG.N wa-ar-nu-zito burn-3SG.PRS 9 nuCONNn 3three-QUANcar MUŠEN.[GAL?](big bird)-ACC.PL(UNM)

da-an]-zinuAZUpa-aḫ-ḫ[u]rwa-ar-nu-zinu3MUŠEN.[GAL?]
to take-3PL.PRSCONNnextispicy expert-NOM.SG(UNM)fire-ACC.SG.Nto burn-3SG.PRSCONNnthree-QUANcar(big bird)-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? III 9′/5′ [DIŠTA]R-DN.D/L.SG(UNM) URUḫa-at-ta-ri-na-GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-t[a]-DN.D/L.SG(UNM)

[DIŠTA]RURUḫa-at-ta-ri-naDni-na-at-t[a]
-DN.D/L.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? III 10′/6′ [Dku-l]i-it-ta-DN.D/L.SG(UNM) am-ba-aš-šiburnt offering-HITT.D/L.SG wa-ar-nu-zito burn-3SG.PRS


[Dku-l]i-it-taam-ba-aš-šiwa-ar-nu-zi
-DN.D/L.SG(UNM)burnt offering-HITT.D/L.SGto burn-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs.? III 11′/7′ 10 [ ]x-ma 3three-QUANcar NINDA.SIGME[Š‘flat bread’-ACC.SG(UNM) p]ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 11 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG [pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw-3SG.PRS

3NINDA.SIGME[Šp]ár-ši-iana-at-ša-anḫa-aš-ši-i[pé-eš-ši-ia-az-zi]
three-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPshearth-D/L.SGto throw-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs.? III 12′/8′ 12 [EGI]R?-an-da-ma-aš-š[a-a]nafterwards-ADV=CNJctr=OBPs Ì.NUNghee-ACC.SG(UNM) LÀLhoney-ACC.SG(UNM) GIŠIN-BIḪI.Afruit-ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.N

[EGI]R?-an-da-ma-aš-š[a-a]nÌ.NUNLÀLGIŠIN-BIḪI.Aḫu-u-ma-an
afterwards-ADV=CNJctr=OBPsghee-ACC.SG(UNM)honey-ACC.SG(UNM)fruit-ACC.PL(UNM)every
whole-QUANall.ACC.SG.N

(Frg. 1+2) Rs.? III 13′/9′ [im-mi-ia-anto mix-PTCP.ACC.SG.N d]a-a-ito sit-3SG.PRS 13 nuCONNn [ta-w]a-al(cult drink)-ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N KAŠ.GEŠTIN(beverage)-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


[im-mi-ia-and]a-a-inu[ta-w]a-alwa-al-ḫiKAŠ.GEŠTINši-pa-an-ti
to mix-PTCP.ACC.SG.Nto sit-3SG.PRSCONNn(cult drink)-ACC.SG.Nwalḫi- beer-ACC.SG.N(beverage)-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs.? III 14′/10′ 14 [EGIR-an-da-ma-kán]afterwards-ADV=CNJctr=OBPk 1one-QUANcar [MUŠEN.GA]L(big bird)-ACC.SG(UNM) A-NA DIŠTAR-…:D/L.SG URUḫa-at-ta-ri-na-GN.GEN.SG(UNM)

[EGIR-an-da-ma-kán]1[MUŠEN.GA]LA-NA DIŠTARURUḫa-at-ta-ri-na
afterwards-ADV=CNJctr=OBPkone-QUANcar(big bird)-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 11′ [Dni-na-at-ta-DN.D/L.SG(UNM) Dku-l]i-it-ta-DN.D/L.SG(UNM) ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[Dni-na-at-taDku-l]i-it-take-el-di-iaši-pa-an-ti
-DN.D/L.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SGto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) 12′ 15 [nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 16 na-a]t-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zito throw-3SG.PRS

[nu1NINDA.SIGpár-ši-iana-a]t-ša-anḫa-aš-ši-ipé-eš-ši-ia-az-zi
CONNnone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPshearth-D/L.SGto throw-3SG.PRS

(Frg. 2) 13′ 17 [ DINGIRMEŠdeity-ACC.PL(UNM) ḫu-u-m]a-an-du-〈uš〉every; whole-QUANall.ACC.PL.C IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-…:INS *ka-lu*-ti-ez-zito make the round of-3SG.PRS


DINGIRMEŠḫu-u-m]a-an-du-〈uš〉IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ*ka-lu*-ti-ez-zi
deity-ACC.PL(UNM)every
whole-QUANall.ACC.PL.C
‘flat bread’-…
INS
to make the round of-3SG.PRS

(Frg. 2) 14′ 18 [NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N NINDA.K]U₇sweet bread-ACC.SG(UNM) NINDAši-lu-ḫa-an(bread or pastry)-ACC.SG.C A-NA DIŠTAR-…:D/L.SG URUḫa-at-t[a-ri-na]-GN.GEN.SG(UNM)

[NINDAa-a-anNINDA.K]U₇NINDAši-lu-ḫa-anA-NA DIŠTARURUḫa-at-t[a-ri-na]
warm bread-ACC.SG.Nsweet bread-ACC.SG(UNM)(bread or pastry)-ACC.SG.C-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 15′ [Dni-na-at-ta-DN.D/L.SG(UNM) Dku-l]i-it-ta-DN.D/L.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 19 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ar-ḫaaway from-PREV a-da-an-z[i]to eat-3PL.PRS


[Dni-na-at-taDku-l]i-it-tapár-ši-iana-atar-ḫaa-da-an-z[i]
-DN.D/L.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3PL.N.ACCaway from-PREVto eat-3PL.PRS

(Frg. 2) 16′ 20 [EGIR-an-da-ma-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) URUḫa-at]-ta-ri-na-GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-ta-DN.ACC.SG(UNM)

[EGIR-an-da-ma-kánDIŠTARURUḫa-at]-ta-ri-naDni-na-at-ta
afterwards-ADV=CNJctr=OBPk-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) 17′ [Dku-li-it-ta-DN.D/L.SG(UNM) 12]Utwelve times-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS 21 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ša-ra-aup-PREV ú-wa-a[n-zi]to come-3PL.PRS


[Dku-li-it-ta12]Ue-ku-zina-at-kánša-ra-aú-wa-a[n-zi]
-DN.D/L.SG(UNM)twelve times-QUANmulto drink-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkup-PREVto come-3PL.PRS

(Frg. 2) 18′ 22 [ ]x DIŠTAR-DN.NOM.SG(UNM) URUḫa-at-ta-ri-na-GN.GEN.SG(UNM)

DIŠTARURUḫa-at-ta-ri-na
-DN.NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 19′ [ ]x-ti-ia QA-TAM-MAlikewise-ADV da-an-zato take-PTCP.NOM.SG.C


QA-TAM-MAda-an-za
likewise-ADVto take-PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 2) 20′ 23 [ DIŠTAR-DN.NOM.SG(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM);
-DN.ABL(UNM);
-DN.INS(UNM);
-DN.VOC.SG(UNM)
UR]Uḫa-at-ta-ri-na-GN.GEN.SG(UNM) a-ra-aḫ-z[a]outside-ADV

DIŠTARUR]Uḫa-at-ta-ri-naa-ra-aḫ-z[a]
-DN.NOM.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)
-DN.ABL(UNM)
-DN.INS(UNM)
-DN.VOC.SG(UNM)
-GN.GEN.SG(UNM)outside-ADV

(Frg. 2) 21′ 24 [ ]x-ia ŠA DIŠTAR-…:GEN.SG URUḫa-at-t[a-ri-na]-GN.GEN.SG(UNM)

ŠA DIŠTARURUḫa-at-t[a-ri-na]
-…
GEN.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 22′ 25 [ t]i?-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
26 a-pé-e-d[a-nihe-DEM2/3.D/L.SG ]

t]i?-an-zia-pé-e-d[a-ni
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
he-DEM2/3.D/L.SG

(Frg. 2) 23′ 27 [ I]Š-TU Éhouse-ABL [ ]

I]Š-TU É
house-ABL

(Frg. 2) 24′ 28 [ ]x Éhouse-D/L.SG(UNM) [ ]

text breaks off

É
house-D/L.SG(UNM)
2.0880360603333