Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.118 (2021-12-31)

KBo 51.118 (CTH 582) [adapted by TLHdig]

KBo 51.118
Abbreviations (morphological glossing)

obv.? 1′ ]x x[

]xx[

obv.? 2′ ]-ḫa iš-ḫu-wa?(-)[

obv.? 3′ ]x-za ŠA-PALunder-{D/L.SG_unter:POSP, D/L.PL_unter:POSP};
bottom-{(UNM)}
AN(-)[

]x-zaŠA-PAL
under-{D/L.SG_unter
POSP, D/L.PL_unter
POSP}
bottom-{(UNM)}

obv.? 4′ ]x-za A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x[

]x-zaA-NA DINGIR-LIMx[
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv.? 5′ ]x-aḫ-ša-an x x x[

]x-aḫ-ša-anx xx[

obv.? 6′ ]-za GIŠ-zawood-{(UNM)} ḫar-ti-iš-wa

GIŠ-zaḫar-ti-iš-wa
wood-{(UNM)}

obv.? 7′ ]-e-eš ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF};
away from-;
away-
pí-ip-pa-an-zato knock down-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to knock down-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ar-ḫapí-ip-pa-an-za
to stand-1SG.PRS.MP
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
away from-
away-
to knock down-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to knock down-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

obv.? 8′ ]x x ŠA ITUmonth-{GEN.SG, GEN.PL} 5KAMfive-QUANcar kar-ša-a[nwheat(?)-GEN.PL;
wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut (off)-2SG.IMP

]xxŠA ITU5KAMkar-ša-a[n
month-{GEN.SG, GEN.PL}five-QUANcarwheat(?)-GEN.PL
wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to cut (off)-2SG.IMP

obv.? 9′ ]x 1one-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠ-wabeer-{(UNM)}

]x1DUGKAŠ-wa
one-QUANcarvessel-{(UNM)}beer-{(UNM)}

obv.? 10′ ] kar-ša-anwheat(?)-GEN.PL;
wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut (off)-2SG.IMP

kar-ša-an
wheat(?)-GEN.PL
wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to cut (off)-2SG.IMP

obv.? 11′ ] NU.SIG₅to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
unfavourable-{(UNM)};
unfavourable-3SG.PRS


NU.SIG₅
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
unfavourable-{(UNM)}
unfavourable-3SG.PRS

obv.? 12′ ]-ru NU.SIG₅to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
unfavourable-{(UNM)};
unfavourable-3SG.PRS


NU.SIG₅
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
unfavourable-{(UNM)}
unfavourable-3SG.PRS

obv.? 13′ ]x ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
UM-MA-ŠU-NU-MAthus-ADV_DEM2/3.NOM.PL.C_CNJ

]xENUM-MA-ŠU-NU-MA
lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
thus-ADV_DEM2/3.NOM.PL.C_CNJ

obv.? 14′ ]x-e-te-er

]x-e-te-er

obv.? 15′ ] NU.GÁL(there is) not)-NEG

NU.GÁL
(there is) not)-NEG

obv.? 16′ ]x x[

obv.? breaks off

]xx[

rev.? 1′ ]x

]x

rev.? 2′ ]x

]x

rev.? gap

rev.? 3″ ]-ri?-ši?1

rev. breaks off

On right edge of the tablet, so copied in autography; quite unclear from photos.
0.82308411598206