Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 50.284+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 2′ [ ]x da-aš-[kán-zi]to take-3PL.PRS.IMPF
… | da-aš-[kán-zi] | |
---|---|---|
to take-3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. I 3′ [ UR]Ua-ri-in-na-[aš-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | UR]Ua-ri-in-na-[aš | LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš |
---|---|---|
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | (cult functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1+2) Vs. I 1′/Vs. I 4′ [ ] ⸢nu-uš(?)⸣CONNn=PPRO.3PL.C.ACC LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} 〈URU〉ḫar-ḫa[r-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | ⸢nu-uš(?)⸣ | LÚMEŠ | 〈URU〉ḫar-ḫa[r-na |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1+2) Vs. I 2′/Vs. I 5′ [ ]x-RA LÚ.MEŠmi-na-l[e-e-eš
… | LÚ.MEŠmi-na-l[e-e-eš | |
---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. I 3′/Vs. I 6′ [ ]x da-aš-kán-z[ito take-3PL.PRS.IMPF
… | da-aš-kán-z[i | |
---|---|---|
to take-3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. I 4′ ⸢ka-ru⸣-úearlier-ADV ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar TÚGa-t[u-up-li(festive garment)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
⸢ka-ru⸣-ú | ŠA 1 | TÚGa-t[u-up-li |
---|---|---|
earlier-ADV | one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | (festive garment)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
(Frg. 1) Vs. I 5′ ⸢i-ia⸣-at-te-en(bread or pastry)-ACC.SG.C;
to make-{2PL.PST, 2PL.IMP} ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar TÚGB[ÁR-{(UNM)}
⸢i-ia⸣-at-te-en | ŠA 1 | TÚGB[ÁR |
---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C to make-{2PL.PST, 2PL.IMP} | one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | -{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 6′ ⸢i-ia⸣-at-⸢te⸣-en(bread or pastry)-ACC.SG.C;
to make-{2PL.PST, 2PL.IMP} ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} 1one-QUANcar G[ÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
⸢i-ia⸣-at-⸢te⸣-en | ŠA 1 | UDU | 1 | G[ÍN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C to make-{2PL.PST, 2PL.IMP} | one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | sheep-{(UNM)} | one-QUANcar | shekel-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 7′ ⸢i-ia-at⸣-te-en(bread or pastry)-ACC.SG.C;
to make-{2PL.PST, 2PL.IMP} ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar TA-PALpair-{(UNM)} KU[ŠE.SIRshoe-{(UNM)}
⸢i-ia-at⸣-te-en | ŠA 1 | TA-PAL | KU[ŠE.SIR |
---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C to make-{2PL.PST, 2PL.IMP} | one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | pair-{(UNM)} | shoe-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 8′ ⸢ki-nu-nanow-DEMadv=CNJctr 2⸣two-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} 1one-QUANcar ½one half-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.B[ABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} i-ia-at-te-ni]to make-2PL.PRS
⸢ki-nu-na | 2⸣ | GÍN | 1 | ½ | GÍN | KÙ.B[ABBAR | i-ia-at-te-ni] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
now-DEMadv=CNJctr | two-QUANcar | shekel-{(UNM)} | one-QUANcar | one half-QUANcar | shekel-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | to make-2PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9′ ⸢ŠA⸣ 3three-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar D[UGK]A.GAG-{(UNM)} 1one-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBA[R-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
⸢ŠA⸣ 3 | D[UGK]A.GAG | 1 | GÍN | KÙ.BABBA[R |
---|---|---|---|---|
three-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | -{(UNM)} | one-QUANcar | shekel-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 10′ ⸢i-ia-at-te-en⸣(bread or pastry)-ACC.SG.C;
to make-{2PL.PST, 2PL.IMP} 1one-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} 1one-QUANcar G[ÍN?shekel-{(UNM)}
⸢i-ia-at-te-en⸣ | 1 | DUG | GEŠTIN | 1 | G[ÍN? |
---|---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C to make-{2PL.PST, 2PL.IMP} | one-QUANcar | vessel-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | one-QUANcar | shekel-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 11′ ⸢2two-QUANcar GÍN⸣shekel-{(UNM)} 1one-QUANcar ½one half-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} ⸢KÙ⸣.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} i-ia-a[t-te-ni]to make-2PL.PRS
⸢2 | GÍN⸣ | 1 | ½ | GÍN | ⸢KÙ⸣.BABBAR | i-ia-a[t-te-ni] |
---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | shekel-{(UNM)} | one-QUANcar | one half-QUANcar | shekel-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | to make-2PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 12′ ⸢ke⸣-e-mawinter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter-{VOC.SG, ALL, STF};
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)} ud-da-a-arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} at-ta-aš-m[i-išfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
⸢ke⸣-e-ma | ud-da-a-ar | at-ta-aš-m[i-iš |
---|---|---|
winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter-{VOC.SG, ALL, STF} this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} | word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. I 13′ ⸢Ù⸣and-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} NA₄stone-{(UNM)} GIŠ.ÉRIN.ZI.BA.NAscales-{(UNM)} LUGAL-u[šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
⸢Ù⸣ | NA₄ | GIŠ.ÉRIN.ZI.BA.NA | LUGAL-u[š |
---|---|---|---|
and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | stone-{(UNM)} | scales-{(UNM)} | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 14′ GIŠ.ÉRIN.ZI.BÁ.NA Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} NA₄ḪI.Astone-{(UNM)} [
GIŠ.ÉRIN.ZI.BÁ.NA | Ù | NA₄ḪI.A | … |
---|---|---|---|
and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | stone-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 15′ [k]u-iš-zawhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C É-erhouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} x[
[k]u-iš-za | É-er | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | |
---|---|---|---|
which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | house-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | vineyard-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 16′ [nu?]CONNn GIŠ.ÉRIN.ZI.BÁ.NA ⸢ke⸣-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)} k[i?-
[nu?] | GIŠ.ÉRIN.ZI.BÁ.NA | ⸢ke⸣-e | |
---|---|---|---|
CONNn | this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} |
(Frg. 1) Vs. I 17′ [ ]x-⸢a?⸣-an-⸢ki? ku?-iš⸣-zawhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C É(-)x[
… | ku?-iš⸣-za | ||
---|---|---|---|
which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 18′ [ḫu]-⸢ur-ta-li-ia-zi⸣to mix-3SG.PRS t[a-
[ḫu]-⸢ur-ta-li-ia-zi⸣ | |
---|---|
to mix-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 19′ [ ]x x-⸢ia⸣-na-⸢az⸣ x x[
Vs. I bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 3′ [š]u?-me-eš(-)[
(Frg. 1) Rs. IV 4′ na-aš-t[a?- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
na-aš-t[a? |
---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ at-ta-aš-ma(-)[
(Frg. 1) Rs. IV 6′ Ú-ULnot-NEG ku-en-tato strike-{3SG.PST, 2SG.PST} [
Ú-UL | ku-en-ta | … |
---|---|---|
not-NEG | to strike-{3SG.PST, 2SG.PST} |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ šu-me-eš-*ša*a legume?-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} at-ta-aš-ma-ašto be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}==={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} [
šu-me-eš-*ša* | at-ta-aš-ma-aš | … |
---|---|---|
a legume?-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} -{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}==={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} to be warm-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ ḫa-an-nu-an-GN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} da-a-iš-t[e-ento sit-{2PL.PST, 2PL.IMP}
ḫa-an-nu-an | da-a-iš-t[e-en |
---|---|
-GN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sit-{2PL.PST, 2PL.IMP} |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ ku-iš-zawhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C É-erhouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} GIŠKI[RI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)}
ku-iš-za | É-er | GIŠKI[RI₆.GEŠTIN |
---|---|---|
which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | house-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | vineyard-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ ⸢šu⸣-ma-šayou (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} ma-aš-ká[nto disappear(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gift-ACC.SG.C
⸢šu⸣-ma-ša | ma-aš-ká[n |
---|---|
you (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} | to disappear(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} gift-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ [k]u-iš-ma-ašwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C;
which-REL.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
who?-INT.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
which-REL.NOM.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
who?-INT.NOM.SG.C==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} ma-aš-k[ánto disappear(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gift-ACC.SG.C
[k]u-iš-ma-aš | ma-aš-k[án |
---|---|
which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C which-REL.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} who?-INT.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} which-REL.NOM.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} who?-INT.NOM.SG.C==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} | to disappear(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} gift-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ ⸢nu⸣CONNn LÚ.MEŠMAŠ.EN.G[AGpauper-{(UNM)}
⸢nu⸣ | LÚ.MEŠMAŠ.EN.G[AG |
---|---|
CONNn | pauper-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ ⸢NA₄?⸣stone-{(UNM)} GIŠ.ÉRIN.ZI.B[Á.NA
⸢NA₄?⸣ | GIŠ.ÉRIN.ZI.B[Á.NA |
---|---|
stone-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 14′ x x[ ]x x[
Rs. IV bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|