Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 50.20 (2021-12-31)

KBo 50.20 (CTH 61) [by HPM Hittite Annals]

KBo 50.20 Bo 69/404
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ] x [

x

2′ ] še-e-na-aḫ-ḫatrap-{ALL, VOC.SG, STF};
to trap-2SG.IMP
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

še-e-na-aḫ-ḫapé-ra-an
trap-{ALL, VOC.SG, STF}
to trap-2SG.IMP
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

3′ [ a-ra-a-a]nfriend-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to arrive at-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stand-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
law-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to raise-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to wash-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-DN.ACC.SG.C
ḫar-tato have-{2SG.PST, 3SG.PST};
to crush-2SG.PST
ma-aḫ-ḫa-an-maas-;
how-
i[š-ta-an-ta-nu-un]to delay-1SG.PST;
to hesitate-1SG.PST

a-ra-a-a]nḫar-tama-aḫ-ḫa-an-mai[š-ta-an-ta-nu-un]
friend-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to arrive at-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to stand-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
law-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to raise-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wash-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-DN.ACC.SG.C
to have-{2SG.PST, 3SG.PST}
to crush-2SG.PST
as-
how-
to delay-1SG.PST
to hesitate-1SG.PST

4′ [ŠA MEŠman-{GEN.SG, GEN.PL};
manhood-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL}
URUtág-g]a-[aš-t]a-ma-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ÉRINME[Štroop-{(UNM)}

[ŠA MEŠURUtág-g]a-[aš-t]a-maku-i-e-ešÉRINME[Š
man-{GEN.SG, GEN.PL}
manhood-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
troop-{(UNM)}

5′ [ wa-ar-ri-iš-š]a-an-te-ešto come to help-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-šerto sit-3PL.PST;
to be-3PL.PST;
to make-3PL.PST.IMPF
na-[at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

wa-ar-ri-iš-š]a-an-te-eše-šerna-[at
to come to help-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}to sit-3PL.PST
to be-3PL.PST
to make-3PL.PST.IMPF
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

6′ [ še-e-n]a-aḫ-ḫa-ia-mutrap-{ALL, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC} nam-ma!still-;
then-
(erasure) p[é-ra-an]before-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

še-e-n]a-aḫ-ḫa-ia-munam-ma!p[é-ra-an]
trap-{ALL, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}still-
then-
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

7′ [ ma-aḫ]-ḫa-a[n-m]aas-;
how-
ŠA KURcountry-{GEN.SG, GEN.PL};
representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL}
URU[tág-ga-aš-ta]-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ma-aḫ]-ḫa-a[n-m]aŠA KURURU[tág-ga-aš-ta]
as-
how-
country-{GEN.SG, GEN.PL}
representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

8′ [ ar-ḫ]ato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pa-[r]a-a[e-e]š-še₂₀-erto disperse(?)-3PL.PST;
to flee-3PL.PST
[

ar-ḫ]apa-[r]a-a[e-e]š-še₂₀-er
to stand-1SG.PRS.MP
away from-
away-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to disperse(?)-3PL.PST
to flee-3PL.PST

9′ [ tar-na-at-ta]-atto let-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ration-STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to let-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
nam-mastill-;
then-
nuCONNn I-N[A-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

tar-na-at-ta]-atnam-manuI-N[A
to let-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ration-STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to let-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
still-
then-
CONNn-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

10′ [ iš-ta-m]a-aš-ša-anto hear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to hear-2SG.IMP;
(mng. unkn.)-2SG.IMP;
(mng. unkn.)-2SG.IMP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
to hear-2SG.IMP==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
ear-ACC.SG.C===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
ku-itbecause-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?-
[

iš-ta-m]a-aš-ša-anku-it
to hear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to hear-2SG.IMP
(mng. unkn.)-2SG.IMP
(mng. unkn.)-2SG.IMP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
to hear-2SG.IMP==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
ear-ACC.SG.C===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
because-
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?-

11′ [ G]ÉŠPU-i[tfist-INS;
wrestler-INS;
violence-INS

KBo 50.20 breaks off

G]ÉŠPU-i[t
fist-INS
wrestler-INS
violence-INS
1.1724369525909