Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 5.7 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
o. Rd. 1 [
-{GEN.SG, GEN.PL};
chair-{GEN.SG, GEN.PL} mar-nu-wa-an-ta]-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ⸢Ù⸣and-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} ŠA faš-mu-ni-kal-{GEN.SG, GEN.PL} [MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} GAL]grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
[ | KIŠIB | ŠA ta-ba-ar-na | mar-nu-wa-an-ta] | LUGAL | GAL | ⸢Ù⸣ | ŠA faš-mu-ni-kal | [MUNUS.LUGAL | GAL] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
stone-{(UNM)} | seal-{(UNM)} | (title of Hittite kings)-{GEN.SG, GEN.PL} -{GEN.SG, GEN.PL} chair-{GEN.SG, GEN.PL} | -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | -{GEN.SG, GEN.PL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. 2 [ ]x-a+na-aš-du-uš mu-ru-wa-an-ta-z[i]-t[i-iš
… | mu-ru-wa-an-ta-z[i]-t[i-iš | |
---|---|---|
Vs. 3 [ -a]n?-na-an-ni-〈iš〉 2two-QUANcar MUNUSwoman-{(UNM)} fḫa-aḫ-ḫar-ti-iš ⸢f⸣[
… | 2 | MUNUS | fḫa-aḫ-ḫar-ti-iš | … | |
---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | woman-{(UNM)} |
Vs. 4 [ ] 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten- SAG.DUhead-{(UNM)} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} mpít-ta-a-an-za-PNm.ACC.SG.C=REFL 3three-QUANcar LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} mpí[t-ta-a-an-za-aš-PNm.ACC.SG.C={REFL=PPRO.3SG.C.NOM, REFL=PPRO.3PL.C.ACC}
… | 10 | SAG.DU | É | mpít-ta-a-an-za | 3 | LÚ | mpí[t-ta-a-an-za-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten- | head-{(UNM)} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | -PNm.ACC.SG.C=REFL | three-QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -PNm.ACC.SG.C={REFL=PPRO.3SG.C.NOM, REFL=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 5 [ ] SAG.DUhead-{(UNM)} 1one-QUANcar GU₄.APIN.LÁplough ox-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} mmar-la-a-ni-i[š ]x-ri-ia
… | SAG.DU | 1 | GU₄.APIN.LÁ | 1 | LÚ | mmar-la-a-ni-i[š | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
head-{(UNM)} | one-QUANcar | plough ox-{(UNM)} | one-QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. 6 [ ]x I-NA MUperiod of one year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 1KAMone-QUANcar mḫu-u-ḫa-za-al-ma ⸢ḫu-wa-a-i⸣-[iš?to run-2SG.PST;
to run-{2SG.PST, 3SG.PST} ] mku-wa-la-na-al-la
… | I-NA MU | 1KAM | mḫu-u-ḫa-za-al-ma | ⸢ḫu-wa-a-i⸣-[iš? | … | mku-wa-la-na-al-la | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
period of one year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | one-QUANcar | to run-2SG.PST to run-{2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. 7 [ ] an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ⸢pa-iz⸣-z[ito go-3SG.PRS ŠA Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} šu-up-pí-lu-li]-u-ma-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} LÚDUB.SAR.GIŠscribe on wooden tablet-{(UNM)}
… | an-da | ⸢pa-iz⸣-z[i | ŠA É | šu-up-pí-lu-li]-u-ma | LÚDUB.SAR.GIŠ |
---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3SG.PRS | house-{GEN.SG, GEN.PL} | -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | scribe on wooden tablet-{(UNM)} |
Vs. 8 [ mšu-up-pí-lu-l]i-u-ma-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} LÚDUB.SAR.GIŠscribe on wooden tablet-{(UNM)} A-NA DAM-ŠUwife-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-⸢iš⸣to sit-3SG.PST [ ] nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L pé-e-⸢di⸣place-D/L.SG;
to take-2SG.IMP
… | mšu-up-pí-lu-l]i-u-ma | LÚDUB.SAR.GIŠ | A-NA DAM-ŠU | da-a-⸢iš⸣ | … | nu-uš-ši | pé-e-⸢di⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | scribe on wooden tablet-{(UNM)} | wife-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit-3SG.PST | - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | place-D/L.SG to take-2SG.IMP |
Vs. 9 [ ]x-⸢NU⸣ pé-er⸣house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} mmar-la-a-ni 1one-QUANcar LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} mmar-l[a-a-ni-iš] mḫu-⸢uḫ-ḫa-zi⸣-ti-iš
… | pé-er⸣ | É | mmar-la-a-ni | 1 | LÚ | mmar-l[a-a-ni-iš] | mḫu-⸢uḫ-ḫa-zi⸣-ti-iš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | one-QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. 10 [ ]-ḫu-uz-zi-i-iš 1one-QUANcar MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} fx[ SA]G.DUhead-{(UNM)} 2two-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} [ ]
… | 1 | MUNUSŠU.GI | … | SA]G.DU | 2 | GU₄ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | old woman-{(UNM)} | head-{(UNM)} | two-QUANcar | bovid-{(UNM)} |
Vs. 11 [ MU]NUSwoman-{(UNM)} 2two-QUANcar DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)} 1one-QUANcar DUMU.MUNUS.GAB[Afemale infant-{(UNM)} ]x ⸢20?-QUANcar NA-AP⸣-ŠA-TÙ 3three-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} ŠA [SAG.GÉ]ME.ARADMEŠservants-{GEN.SG, GEN.PL}
… | MU]NUS | 2 | DUMU.MUNUS | 1 | DUMU.MUNUS.GAB[A | … | ⸢20? | NA-AP⸣-ŠA-TÙ | 3 | GU₄ | ŠA [SAG.GÉ]ME.ARADMEŠ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
woman-{(UNM)} | two-QUANcar | daughter-{(UNM)} | one-QUANcar | female infant-{(UNM)} | -QUANcar | three-QUANcar | bovid-{(UNM)} | servants-{GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 12 [É-er-ša-aḫ-ḫ]a-an-na-aš 2two-QUANcar ANŠE.K[UR.RAḪI.Ahorse-{(UNM)} ] 2?two-QUANcar ka-pu-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.ŠÀfield-{(UNM)}
[É-er-ša-aḫ-ḫ]a-an-na-aš | 2 | ANŠE.K[UR.RAḪI.A | … | 2? | ka-pu-nu | A.ŠÀ |
---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | horse-{(UNM)} | two-QUANcar | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | field-{(UNM)} |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. 14 [ ]x[ ]x-an-x[ ]x-aš-šu-⸢uš⸣
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Vs. 15 [ -t]i-i[š É-er-š]a-aḫ-ḫa-an-na-aš 4four-QUANcar ka-pu-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.ŠÀfield-{(UNM)}
… | … | É-er-š]a-aḫ-ḫa-an-na-aš | 4 | ka-pu-nu | A.ŠÀ | |
---|---|---|---|---|---|---|
four-QUANcar | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | field-{(UNM)} |
Vs. 16 [ -i]š [ ]-a-aš-ḫa-a-ri-ia
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. 17 [ ] ⸢ÍD⸣river-{(UNM)};
-{HURR.ABS.SG, STF} [ k]a-pu-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 13-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ŠA Ú.SAL-LIM
… | ⸢ÍD⸣ | … | k]a-pu-nu | 13 | IKU | A.ŠÀ | ŠA Ú.SAL-LIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|
river-{(UNM)} -{HURR.ABS.SG, STF} | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | -QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. 19 [ m ]x-zi-ti-iš ⸢dam-pu-u-pí⸣-i[šinferior-{NOM.SG.C, VOC.SG} ] 2two-QUANcar LÚAZLAG mgul-lu-ut-t[i-iš]
… | ⸢dam-pu-u-pí⸣-i[š | … | 2 | LÚAZLAG | mgul-lu-ut-t[i-iš] | |
---|---|---|---|---|---|---|
inferior-{NOM.SG.C, VOC.SG} | two-QUANcar |
Vs. 20 [ m ]x-ša-al-⸢la⸣-aš 5five-QUANcar MUNUSwoman-{(UNM)} fma-x[ ]x fḫu-e-el-la-aš fx[ ]-šu-uš
… | 5 | MUNUS | … | fḫu-e-el-la-aš | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
five-QUANcar | woman-{(UNM)} |
Vs. 21 [ n?+]4-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)}
… | n?+]4 | GU₄ |
---|---|---|
-QUANcar | bovid-{(UNM)} |
Vs. 22 [ ]-šu-uš 1one-QUANcar DUMU.NITA.GABAmale infant-{(UNM)} [m -a]g-ga-LÚ-iš 1one-QUANcar MUNUSwoman-{(UNM)} ⸢f⸣pít-⸢ti⸣-ia-an-ni-iš
… | 1 | DUMU.NITA.GABA | … | 1 | MUNUS | ⸢f⸣pít-⸢ti⸣-ia-an-ni-iš | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | male infant-{(UNM)} | one-QUANcar | woman-{(UNM)} |
Vs. 23 [ m]a-ri-in-na-zi-ti-⸢iš⸣ [LÚÙMM]EDAattendant-{(UNM)} ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse-{(UNM)} ma-x[ ]-uš
… | m]a-ri-in-na-zi-ti-⸢iš⸣ | [LÚÙMM]EDA | ANŠE.KUR.RAḪI.A | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
attendant-{(UNM)} | horse-{(UNM)} |
Vs. 24 [ m]mu-u-wa-at-ti-iš 6six-QUANcar ⸢E-DE-NU-TIM⸣ 1one-QUANcar LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ma-ki-i[a?(-)
… | m]mu-u-wa-at-ti-iš | 6 | ⸢E-DE-NU-TIM⸣ | 1 | LÚ | |
---|---|---|---|---|---|---|
six-QUANcar | one-QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. 25 [ ]x-ku-i-ti-iš 4four-QUANcar SAG.DUhead-{(UNM)} ⸢i⸣-wa-ar-wa-al-li-i-⸢e⸣-[eš(functionary)-NOM.SG.C;
(functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
… | 4 | SAG.DU | ⸢i⸣-wa-ar-wa-al-li-i-⸢e⸣-[eš | |
---|---|---|---|---|
four-QUANcar | head-{(UNM)} | (functionary)-NOM.SG.C (functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
Vs. 26 [ ]x Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} mšu-up-pí-lu-li-[u-m]a-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside- 2two-QUANcar É-TU[Mhouse-{(UNM)} n?+]3-QUANcar ⸢LÚ⸣manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} 4four-QUANcar [DUMU.NITA]son-{(UNM)}
… | É | mšu-up-pí-lu-li-[u-m]a | an-da-an | 2 | É-TU[M | n?+]3 | ⸢LÚ⸣ | 4 | [DUMU.NITA] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- | two-QUANcar | house-{(UNM)} | -QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | four-QUANcar | son-{(UNM)} |
Vs. 27 [ LÚMEŠ˽GI]Š[TU]KULweapon man-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚAŠGABleather worker-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚÙMMEDAattendant-{(UNM)} [ANŠE].KUR.RAḪI.Ahorse-{(UNM)} LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} MUNUSwoman-{(UNM)} DUMUchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} [ ]x[ SAG.GÉME].ARADMEŠservants-{(UNM)}
… | LÚMEŠ˽GI]Š[TU]KUL | 1 | LÚAŠGAB | 1 | LÚÙMMEDA | [ANŠE].KUR.RAḪI.A | LÚ | MUNUS | DUMU | … | SAG.GÉME].ARADMEŠ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
weapon man-{(UNM)} | one-QUANcar | leather worker-{(UNM)} | one-QUANcar | attendant-{(UNM)} | horse-{(UNM)} | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | woman-{(UNM)} | childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} | servants-{(UNM)} |
Vs. 28 [ ] ŠÀ.BAtherein-ADV;
entrails-{(UNM)} 1one-QUANcar ka-pu-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 3three-QUANcar ½one half-QUANcar I[KU-{(UNM)} A.Š]Àfield-{(UNM)} I-NA KASKALto set on the road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUu-wa-a[ḫ-šu-pa-an-t]a Z[AG-az]shoulder-ABL;
right-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
-ABL;
shoulder-{(UNM)};
rightness-{(UNM)};
to make right-3SG.PRS
… | ŠÀ.BA | 1 | ka-pu-nu | 3 | ½ | I[KU | A.Š]À | I-NA KASKAL | URUu-wa-a[ḫ-šu-pa-an-t]a | Z[AG-az] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
therein-ADV entrails-{(UNM)} | one-QUANcar | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | three-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | to set on the road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | shoulder-ABL right-ADV right of-POSP border-ABL -ABL shoulder-{(UNM)} rightness-{(UNM)} to make right-3SG.PRS |
Vs. 29 [ ka-pu]-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 14-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ŠA ⸢Ú.SAL-LIM⸣ [n-QUANcar;
(unknown number)- IK]U-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ⸢I-NA⸣ KASKALto set on the road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUlu-u[ḫ-ḫu-uš]-ša-an-[di-ia?]
… | ka-pu]-nu | 14 | IKU | A.ŠÀ | ŠA ⸢Ú.SAL-LIM⸣ | [n | IK]U | A.ŠÀ | ⸢I-NA⸣ KASKAL | URUlu-u[ḫ-ḫu-uš]-ša-an-[di-ia?] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | -QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | -QUANcar (unknown number)- | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | to set on the road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs. 30 [ KAS]KALto set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} GIŠGIGIRchariot-{(UNM)} KIS[LAḪthreshing floor-{(UNM)} ]x[ GIŠM]Ú.SARgarden-{(UNM)} ⸢na⸣-[a]š-t[a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-d]ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- 6six-QUANcar GIŠa-[ ]x
… | KAS]KAL | É | GIŠGIGIR | KIS[LAḪ | … | … | GIŠM]Ú.SAR | ⸢na⸣-[a]š-t[a | an-d]a | 6 | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to set on the road-3SG.PRS road-{(UNM)} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | chariot-{(UNM)} | threshing floor-{(UNM)} | garden-{(UNM)} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | six-QUANcar |
Vs. 31 [Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} mi-ri-it-ti-ia n-QUANcar;
(unknown number)- LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} mi-ri-it-ti-ia-aš m -r]a-n[i-i]š 3three-QUANcar MUNUSwoman-{(UNM)} fma-l[i-iš]
[É | mi-ri-it-ti-ia | n | LÚ | mi-ri-it-ti-ia-aš | … | 3 | MUNUS | fma-l[i-iš] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | -QUANcar (unknown number)- | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | three-QUANcar | woman-{(UNM)} |
Vs. 32 [ ]x-a(-)[ SAG].DUhead-{(UNM)} [ Š]À.BAtherein-ADV;
entrails-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚ˽GIŠTUKULweapon man-{(UNM)} mi-r[i-ti?-i]a-aš
… | … | SAG].DU | … | Š]À.BA | 1 | LÚ˽GIŠTUKUL | mi-r[i-ti?-i]a-aš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
head-{(UNM)} | therein-ADV entrails-{(UNM)} | one-QUANcar | weapon man-{(UNM)} |
Vs. 33 [ ]-úr [ ]x-a na-[ -i]a-an-za 1one-QUANcar DUMU.NITA.GABAmale infant-{(UNM)}
… | … | … | 1 | DUMU.NITA.GABA | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | male infant-{(UNM)} |
Vs. 34 [ ]x [ ] 4?four-QUANcar SAG.⸢DU⸣head-{(UNM)} [ŠA Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} m]i-ri-it-ti-ia
… | … | 4? | SAG.⸢DU⸣ | [ŠA É | m]i-ri-it-ti-ia | |
---|---|---|---|---|---|---|
four-QUANcar | head-{(UNM)} | house-{GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 35 [ ](-)pal(-)[ ]-ri-l[i?- ]-iš 1one-QUANcar DUMU.⸢MUNUSdaughter-{(UNM)} f⸣ma-an-na-a 4four-QUANcar SAG.DUhead-{(UNM)}
… | … | … | 1 | DUMU.⸢MUNUS | f⸣ma-an-na-a | 4 | SAG.DU | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | daughter-{(UNM)} | four-QUANcar | head-{(UNM)} |
Vs. 36 [ n?+]2-QUANcar ⸢ANŠE.GÌR⸣.NUN.[NAḪI.A]hinny-{(UNM)}
… | n?+]2 | ⸢ANŠE.GÌR⸣.NUN.[NAḪI.A] |
---|---|---|
-QUANcar | hinny-{(UNM)} |
Vs. 37 [ n-QUANcar;
(unknown number)- MÁŠ].TURkid-{(UNM)} 2two-QUANcar ANŠE.⸢GÌR⸣.[NU]N.NAḪI.Ahinny-{(UNM)}
… | n | MÁŠ].TUR | 2 | ANŠE.⸢GÌR⸣.[NU]N.NAḪI.A |
---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | kid-{(UNM)} | two-QUANcar | hinny-{(UNM)} |
Vs. 38 [ n?+]⸢11⸣ IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ŠA mma-ri-ia-{GEN.SG, GEN.PL}
… | n?+]⸢11⸣ | IKU | A.ŠÀ | ŠA mma-ri-ia |
---|---|---|---|---|
-{(UNM)} | field-{(UNM)} | -{GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 39 [ A.ŠÀ]field-{(UNM)} ták-ša-an-na-ašplain-GEN.SG;
to fit together-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
together-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
… | A.ŠÀ] | ták-ša-an-na-aš |
---|---|---|
field-{(UNM)} | plain-GEN.SG to fit together-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} together-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
Vs. 41 [ GIŠKIR]I₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)}
… | GIŠKIR]I₆.GEŠTIN |
---|---|
vineyard-{(UNM)} |
Vs. 42 [ n?+]⸢17⸣-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ŠA mpu-ul-li-{GEN.SG, GEN.PL}
… | n?+]⸢17⸣ | IKU | A.ŠÀ | ŠA mpu-ul-li |
---|---|---|---|---|
-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | -{GEN.SG, GEN.PL} |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. 44 [ n?+]2-QUANcar IKU-{(UNM)} [ ]x x ⸢21⸣-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ar-zi-ia-ašcultivated land-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
cultivated land-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | n?+]2 | IKU | … | ⸢21⸣ | IKU | A.ŠÀ | ar-zi-ia-aš | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | -{(UNM)} | -QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | cultivated land-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} cultivated land-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 45 [ ] n-QUANcar;
(unknown number)- ⸢IKU⸣-{(UNM)} [ ]x-⸢wa⸣-aš NA₄⸢ḫu⸣-wa-ši-ia-[az]cult stele-ABL;
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
cult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | n | ⸢IKU⸣ | … | NA₄⸢ḫu⸣-wa-ši-ia-[az] | |
---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | -{(UNM)} | cult stele-ABL cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} cult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. 46 [ ] ⸢A⸣.Š[Àfield-{(UNM)} ]x-ni 6six-QUANcar [IKU-{(UNM)} n?+]⸢4⸣-QUANcar gi-pé-⸢eš⸣-[šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.Š]Àfield-{(UNM)}
… | ⸢A⸣.Š[À | … | 6 | [IKU | n?+]⸢4⸣ | gi-pé-⸢eš⸣-[šar | A.Š]À | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
field-{(UNM)} | six-QUANcar | -{(UNM)} | -QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | field-{(UNM)} |
Vs. 47 [ ]x x[ n?+]2-QUANcar IKU-{(UNM)} ⸢A⸣.[ŠÀfield-{(UNM)} n?+]2-QUANcar ⸢IKU⸣-{(UNM)} A.Š[À]field-{(UNM)}
… | … | n?+]2 | IKU | ⸢A⸣.[ŠÀ | n?+]2 | ⸢IKU⸣ | A.Š[À] | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | -QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} |
… |
---|
Vs. 49 [ ] kar-še-eš-⸢ni⸣separation-D/L.SG 2two-QUANcar ka-p[u]-n[u(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ] ⸢36⸣-QUANcar ½one half-QUANcar IK[U-{(UNM)} ]
… | kar-še-eš-⸢ni⸣ | 2 | ka-p[u]-n[u | … | ⸢36⸣ | ½ | IK[U | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
separation-D/L.SG | two-QUANcar | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | -QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} |
Vs. 50 [ GIŠKI]RI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} ½one half-QUANcar [ ]-a-aš-⸢ka⸣-[ ]-pí-[ ]x
… | GIŠKI]RI₆.GEŠTIN | ½ | … | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vineyard-{(UNM)} | one half-QUANcar |
Vs. 51 [ -a]š I-N[A-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ] [ ] [ ]
… | I-N[A | … | |
---|---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs. 52 [ ]x[ m -L]Ú-i[š m]⸢a⸣-li-iḫ-ḫa-an-ni-iš
… | … | … | m]⸢a⸣-li-iḫ-ḫa-an-ni-iš | ||
---|---|---|---|---|---|
Vs. 53 [ n?+]4-QUANcar DUMU.M[UNUSdaughter-{(UNM)} f ]x-zi-iš
… | n?+]4 | DUMU.M[UNUS | … | |
---|---|---|---|---|
-QUANcar | daughter-{(UNM)} |
Vs. 54 [ n?+]1-QUANcar ⸢IKU⸣-{(UNM)} [ ]
… | n?+]1 | ⸢IKU⸣ | … |
---|---|---|---|
-QUANcar | -{(UNM)} |
… |
---|
Vs. 56 [ ] ⸢A⸣.[ŠÀfield-{(UNM)} I-NA KASKALto set on the road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḪA-A]T-TI-kán-{GN(UNM), (UNM)} GÙB-la-azto the left-ADV;
to the left of-POSP;
left-FNL(l).ABL;
to become unfavourable-3SG.PRS 8eight-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} ⸢A.ŠÀ⸣field-{(UNM)} [ ]x ku-wa-ia-u-wa-⸢na⸣-at-ti
… | ⸢A⸣.[ŠÀ | I-NA KASKAL | URUḪA-A]T-TI-kán | GÙB-la-az | 8 | ½ | IKU | ⸢A.ŠÀ⸣ | … | ku-wa-ia-u-wa-⸢na⸣-at-ti | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
field-{(UNM)} | to set on the road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{GN(UNM), (UNM)} | to the left-ADV to the left of-POSP left-FNL(l).ABL to become unfavourable-3SG.PRS | eight-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} |
Vs. 57 [ ]x[ ]x 1one-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} 3three-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.⸢ŠÀ⸣field-{(UNM)} x x-[r]i-ia-aš Š[A GIŠŠ]ENcontainer-{GEN.SG, GEN.PL}
… | … | 1 | ½ | IKU | 3 | gi-pé-eš-šar | A.⸢ŠÀ⸣ | Š[A GIŠŠ]EN | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | three-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | field-{(UNM)} | container-{GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 58 [ ] IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} [ ]x-an 11eleven-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} [ ]
… | IKU | A.ŠÀ | … | 11 | ½ | IKU | A.ŠÀ | ŠA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-{(UNM)} | field-{(UNM)} | eleven-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | of-{GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 59 [ n?+]⸢7⸣-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} 5five-QUANcar gi-p[é-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.ŠÀfield-{(UNM)} a]r-ta-al-la-ni [ ]
… | n?+]⸢7⸣ | ½ | IKU | 5 | gi-p[é-eš-šar | A.ŠÀ | a]r-ta-al-la-ni | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | five-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | field-{(UNM)} |
Vs. 60 [ -a]z 1one-QUANcar IKU-{(UNM)} ⸢A⸣.Š[Àfield-{(UNM)} ]x-na-aš ⸢kar-še⸣-e[š-niseparation-D/L.SG ]
… | 1 | IKU | ⸢A⸣.Š[À | … | ⸢kar-še⸣-e[š-ni | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | separation-D/L.SG |
Ende Vs.
… | |||
---|---|---|---|
Rs. 1 [n-QUANcar;
(unknown number)- IKU]-{(UNM)} ⸢A⸣.ŠÀfield-{(UNM)} GIŠša-ad-du-wa-aš(tree or woody plant)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(tree or woody plant)-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 14-QUANcar IKU-{(UNM)} ú-e-el-lumeadow-STF;
meadow-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 4four-QUANcar IKU-{(UNM)} 3three-QUANcar gi-pé-⸢eš-šar⸣cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠ⸢KIRI₆⸣.G[EŠTINvineyard-{(UNM)} ]
[n | IKU] | ⸢A⸣.ŠÀ | GIŠša-ad-du-wa-aš | 14 | IKU | ú-e-el-lu | 4 | IKU | 3 | gi-pé-⸢eš-šar⸣ | GIŠ⸢KIRI₆⸣.G[EŠTIN | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | (tree or woody plant)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (tree or woody plant)-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -QUANcar | -{(UNM)} | meadow-STF meadow-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | four-QUANcar | -{(UNM)} | three-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | vineyard-{(UNM)} |
Rs. 2 [n-QUANcar;
(unknown number)- ka-p]u-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 4four-QUANcar IKU-{(UNM)} ⸢8⸣eight-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḪUR.SAGrepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF} GIŠḪI.Awood-{(UNM)} I-NA URUka-a-pa-nu-wa-an-ta [ ]
[n | ka-p]u-nu | 4 | IKU | ⸢8⸣ | gi-pé-eš-šar | ḪUR.SAG | GIŠḪI.A | I-NA URUka-a-pa-nu-wa-an-ta | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | four-QUANcar | -{(UNM)} | eight-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} | wood-{(UNM)} |
Rs. 3 [Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} mm]u-li-ia-zi-ti *LÚ*E-PÍ-IŠ TÚGGÚ.È.Agarment-{(UNM)} ḪUR-RIhole-{(UNM)} 2two-QUANcar LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} m⸢mu⸣-l[i-ia-zi-ti-iš LÚ?ÙMMEDAattendant-{(UNM)} ANŠE].KUR.RAḪI.[A]horse-{(UNM)}
[É | mm]u-li-ia-zi-ti | *LÚ*E-PÍ-IŠ | TÚGGÚ.È.A | ḪUR-RI | 2 | LÚ | m⸢mu⸣-l[i-ia-zi-ti-iš | … | LÚ?ÙMMEDA | ANŠE].KUR.RAḪI.[A] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | garment-{(UNM)} | hole-{(UNM)} | two-QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | attendant-{(UNM)} | horse-{(UNM)} |
Rs. 4 [3three-QUANcar DUMU].NITAson-{(UNM)} mḫu-ut-ra-li-iš m.D10-SIG₅-uš-{PNm(UNM)} mzu-u-⸢up⸣-pal-la-an-ni-iš 3three-QUANcar M[UNUSwoman-{(UNM)} f ]
[3 | DUMU].NITA | mḫu-ut-ra-li-iš | m.D10-SIG₅-uš | mzu-u-⸢up⸣-pal-la-an-ni-iš | 3 | M[UNUS | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
three-QUANcar | son-{(UNM)} | -{PNm(UNM)} | three-QUANcar | woman-{(UNM)} |
Rs. 5 [fa]n-na-a-aš-{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} fza-am-⸢na-ú⸣-ia-aš 1one-QUANcar DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)} ⸢f⸣p[u?-u]z-zi-iš 1one-QUANcar DUMU.MUNUS.G[ABA]female infant-{(UNM)} ⸢fa-pa⸣-a[z-zu-uš ]
[fa]n-na-a-aš | fza-am-⸢na-ú⸣-ia-aš | 1 | DUMU.MUNUS | ⸢f⸣p[u?-u]z-zi-iš | 1 | DUMU.MUNUS.G[ABA] | ⸢fa-pa⸣-a[z-zu-uš | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} | one-QUANcar | daughter-{(UNM)} | one-QUANcar | female infant-{(UNM)} |
Rs. 6 [1one-QUANcar LÚŠ]U.GIold man-{(UNM)} m⸢zi-i⸣-ti-iš 11eleven-QUANcar SAG.[DU]head-{(UNM)} ⸢ŠA⸣ [Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} mmu-li-ia-zi-ti]
[1 | LÚŠ]U.GI | m⸢zi-i⸣-ti-iš | 11 | SAG.[DU] | ⸢ŠA⸣ [É | mmu-li-ia-zi-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | old man-{(UNM)} | eleven-QUANcar | head-{(UNM)} | house-{GEN.SG, GEN.PL} |
Rs. 7 [n-QUANcar;
(unknown number)- k]a-⸢pu⸣-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.ŠÀfield-{(UNM)} 2two-QUANcar IKU-{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} ḫa-ta-a[n-ti-ia-ašto dry up-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to pierce-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
dry land-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} I-N]A URUa-ša-a ÉḪI.Ahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} mku-uk-ku-u[š-PNm.NOM.SG.C I-NA URUḫ]u-ur-ma-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
[n | k]a-⸢pu⸣-nu | A.ŠÀ | 2 | IKU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | ḫa-ta-a[n-ti-ia-aš | I-N]A URUa-ša-a | ÉḪI.A | mku-uk-ku-u[š | … | I-NA URUḫ]u-ur-ma |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | field-{(UNM)} | two-QUANcar | -{(UNM)} | vineyard-{(UNM)} | to dry up-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to pierce-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} dry land-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | -PNm.NOM.SG.C | -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. 8 [n-QUANcar;
(unknown number)- k]a-pu-⸢nu⸣(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḪUR.SAGrepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF} IŠ-TU Éhouse-{ABL, INS} MUNUS.LUGAL-kán-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} ⸢šar⸣-r[a-anto divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
part-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL} n-QUANcar;
(unknown number)- IK]U-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ŠÀ.BAtherein-ADV;
entrails-{(UNM)} 2two-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} PA-NIbefore-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front-{(UNM)} [ ]x-ta
[n | k]a-pu-⸢nu⸣ | ḪUR.SAG | IŠ-TU É | MUNUS.LUGAL-kán | ⸢šar⸣-r[a-an | n | IK]U | A.ŠÀ | ŠÀ.BA | 2 | IKU | A.ŠÀ | PA-NI | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} | house-{ABL, INS} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} part-{ACC.SG.C, GEN.PL} (toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL} | -QUANcar (unknown number)- | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | therein-ADV entrails-{(UNM)} | two-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | before-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front-{(UNM)} |
Rs. 9 [n-QUANcar;
(unknown number)- I]KU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} [E]GIRbehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} GIŠTIRforest-{(UNM)} 2two-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} IŠ-TUout of-{ABL, INS} [ -n]a-aš-kán ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 12twelve-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ḪA.LApart-{(UNM)};
meat share-{(UNM)};
participant-{(UNM)} ⸢m⸣[ ] KISLAḪthreshing floor-{(UNM)}
[n | I]KU | A.ŠÀ | [E]GIR | GIŠTIR | 2 | ½ | IKU | A.ŠÀ | IŠ-TU | … | ša-ra-a | 12 | IKU | A.ŠÀ | ḪA.LA | … | KISLAḪ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | forest-{(UNM)} | two-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | out of-{ABL, INS} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | twelve-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | part-{(UNM)} meat share-{(UNM)} participant-{(UNM)} | threshing floor-{(UNM)} |
Rs. 10 [n]-QUANcar;
(unknown number)- ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} GIŠTIRforest-{(UNM)} ŠA LÚ˽GIŠTUKULweapon man-{GEN.SG, GEN.PL} LÚKUŠ₇.KÙ.SI₂₂-{(UNM)} x[ ]x I-NA URUzu-na-ú-li-ia ú-e-ši-i[a-u-wa-ašto pasture-VBN.GEN.SG pé]-⸢e⸣-da-anplace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to send-3SG.PST
[n] | ½ | IKU | GIŠTIR | ŠA LÚ˽GIŠTUKUL | LÚKUŠ₇.KÙ.SI₂₂ | … | I-NA URUzu-na-ú-li-ia | ú-e-ši-i[a-u-wa-aš | pé]-⸢e⸣-da-an | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | one half-QUANcar | -{(UNM)} | forest-{(UNM)} | weapon man-{GEN.SG, GEN.PL} | -{(UNM)} | to pasture-VBN.GEN.SG | place-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to send-3SG.PST |
Rs. 11 [EGI]R?behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} ḪUR.SAGrepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF} ta-lu-ga-aš-tilength-{D/L.SG, STF} 3three-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 88-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} DAGAL-ŠU-ma 1one-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 53-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[EGI]R? | ḪUR.SAG | ta-lu-ga-aš-ti | 3 | ME | 88 | gi-pé-eš-šar | DAGAL-ŠU-ma | 1 | ME | 53 | gi-pé-eš-šar |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} | length-{D/L.SG, STF} | three-QUANcar | hundred-QUANcar water-{(UNM)} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | -QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | one-QUANcar | hundred-QUANcar water-{(UNM)} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | -QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 12 ⸢11⸣eleven-QUANcar ÉḪI.Ahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} 26-QUANcar LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} 16-QUANcar DUMU.NITAson-{(UNM)} 4four-QUANcar DUMU.NITA.GABAmale infant-{(UNM)} 30Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
- MUNUSwoman-{(UNM)} 11eleven-QUANcar DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)} 2two-QUANcar DUMU.MUNUS.GABAfemale infant-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚŠU.GIold man-{(UNM)} 1one-QUANcar MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)}
⸢11⸣ | ÉḪI.A | 26 | LÚ | 16 | DUMU.NITA | 4 | DUMU.NITA.GABA | 30 | MUNUS | 11 | DUMU.MUNUS | 2 | DUMU.MUNUS.GABA | 1 | LÚŠU.GI | 1 | MUNUSŠU.GI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
eleven-QUANcar | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | -QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -QUANcar | son-{(UNM)} | four-QUANcar | male infant-{(UNM)} | Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} - | woman-{(UNM)} | eleven-QUANcar | daughter-{(UNM)} | two-QUANcar | female infant-{(UNM)} | one-QUANcar | old man-{(UNM)} | one-QUANcar | old woman-{(UNM)} |
Rs. 13 ŠU+NÍGIN 91-QUANcar SAG.DUhead-{(UNM)} ŠÀ.BAtherein-ADV;
entrails-{(UNM)} 6six-QUANcar GIŠTUKULtool-{(UNM)} 2two-QUANcar LÚMUḪALDIMcook-{(UNM)} ⸢1one-QUANcar LÚÁZLAG⸣washerman-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚE-PÍ-IŠ TÚGGÚ.È.Agarment-{(UNM)} ḪUR-RIhole-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚAŠGABleather worker-{(UNM)} 1one-QUANcar ÙMMEDAattendant-{(UNM)};
female attendant-{(UNM)} ANŠE.KUR.RAḪI.⸢A⸣horse-{(UNM)}
ŠU+NÍGIN | 91 | SAG.DU | ŠÀ.BA | 6 | GIŠTUKUL | 2 | LÚMUḪALDIM | ⸢1 | LÚÁZLAG⸣ | 1 | LÚE-PÍ-IŠ | TÚGGÚ.È.A | ḪUR-RI | 1 | LÚAŠGAB | 1 | ÙMMEDA | ANŠE.KUR.RAḪI.⸢A⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | head-{(UNM)} | therein-ADV entrails-{(UNM)} | six-QUANcar | tool-{(UNM)} | two-QUANcar | cook-{(UNM)} | one-QUANcar | washerman-{(UNM)} | one-QUANcar | garment-{(UNM)} | hole-{(UNM)} | one-QUANcar | leather worker-{(UNM)} | one-QUANcar | attendant-{(UNM)} female attendant-{(UNM)} | horse-{(UNM)} |
Rs. 14 LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} MUNUSwoman-{(UNM)} DUMUchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten- GU₄bovid-{(UNM)} ŠA SAG.GÉME.ARADMEŠservants-{GEN.SG, GEN.PL} 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten- GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} [É-er]-⸢ša-aḫ⸣-ḫa-an-na-aš 1one-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)} ⸢2⸣two-QUANcar ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse-{(UNM)}
LÚ | MUNUS | DUMU | 10 | GU₄ | ŠA SAG.GÉME.ARADMEŠ | 10 | GU₄ḪI.A | [É-er]-⸢ša-aḫ⸣-ḫa-an-na-aš | 1 | ME | 5 | UDUḪI.A | ⸢2⸣ | ANŠE.KUR.RAḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | woman-{(UNM)} | childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten- | bovid-{(UNM)} | servants-{GEN.SG, GEN.PL} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten- | bovid-{(UNM)} | one-QUANcar | hundred-QUANcar water-{(UNM)} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | five-QUANcar | sheep-{(UNM)} | two-QUANcar | horse-{(UNM)} |
Rs. 15 [n]-QUANcar;
(unknown number)- ANŠE.GÌR.NUN.NAḪI.Ahinny-{(UNM)} 37-QUANcar ka-pu-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 2two-QUANcar ⸢IKU⸣-{(UNM)} [A.ŠÀfield-{(UNM)} n-QUANcar;
(unknown number)- IK]U-{(UNM)} 3three-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠKIRI₆.⸢GEŠTIN⸣vineyard-{(UNM)} ŠÀ.BAtherein-ADV;
entrails-{(UNM)} 2two-QUANcar IKU-{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)}
[n] | ANŠE.GÌR.NUN.NAḪI.A | 37 | ka-pu-nu | 2 | ⸢IKU⸣ | [A.ŠÀ | n | IK]U | 3 | gi-pé-eš-šar | GIŠKIRI₆.⸢GEŠTIN⸣ | ŠÀ.BA | 2 | IKU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | hinny-{(UNM)} | -QUANcar | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | two-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | -QUANcar (unknown number)- | -{(UNM)} | three-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | vineyard-{(UNM)} | therein-ADV entrails-{(UNM)} | two-QUANcar | -{(UNM)} | vineyard-{(UNM)} |
Rs. 16 ⸢ḫa⸣-ta-an-ti-ia-ašto dry up-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to pierce-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
dry land-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3three-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} 8eight-QUANcar gi-⸢pé-eš⸣-[šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḪUR.SAG]representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF} 3three-QUANcar IKU-{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} 14-QUANcar IKU-{(UNM)} Ú.SAL-LUM
⸢ḫa⸣-ta-an-ti-ia-aš | 3 | ½ | IKU | 8 | gi-⸢pé-eš⸣-[šar | ḪUR.SAG] | 3 | IKU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | 14 | IKU | Ú.SAL-LUM |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to dry up-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to pierce-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} dry land-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | three-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | eight-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} | three-QUANcar | -{(UNM)} | vineyard-{(UNM)} | -QUANcar | -{(UNM)} |
Rs. 17 ⸢6?⸣six-QUANcar ka-pu-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 4four-QUANcar IKU-{(UNM)} 8eight-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ⸢ḪUR⸣.[SAGrepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF} 3?three-QUANcar T]A-PALpair-{(UNM)} ÉḪI.Ahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} 3three-QUANcar KISLA[Ḫ]threshing floor-{(UNM)} ⸢QA-DU⸣ É.IN.NU.DAbarn-{ABL, INS}
⸢6?⸣ | ka-pu-nu | 4 | IKU | 8 | gi-pé-eš-šar | ⸢ḪUR⸣.[SAG | 3? | T]A-PAL | ÉḪI.A | 3 | KISLA[Ḫ] | ⸢QA-DU⸣ É.IN.NU.DA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
six-QUANcar | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | four-QUANcar | -{(UNM)} | eight-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} | three-QUANcar | pair-{(UNM)} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | three-QUANcar | threshing floor-{(UNM)} | barn-{ABL, INS} |
Rs. 18 7seven-QUANcar URUDIDLI.ḪI.Acity-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF} URUwa-aš-⸢ti⸣-iš-ša-aš UR[U ] URUú-lu-wa-an-ta-aš URU⸢šum⸣-ma-an-za-na-aš-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
7 | URUDIDLI.ḪI.A | URUwa-aš-⸢ti⸣-iš-ša-aš | … | URUú-lu-wa-an-ta-aš | URU⸢šum⸣-ma-an-za-na-aš |
---|---|---|---|---|---|
seven-QUANcar | city-{(UNM)} city-{HURR.ABS.SG, STF} | -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} |
Rs. 19 URUka-a-pa-nu-wa-an-ta-aš URUa-š[a-a-aš-{GN(ABBR)}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL} URUzu-na-ú]-⸢li⸣-ia-aš Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} mšu-up-pí-lu-li-u-ma-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} DUB.SAR.GIŠscribe on wooden tablet-{(UNM)} ŠA Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} LÚMUḪALDIMcook-{(UNM)}
URUka-a-pa-nu-wa-an-ta-aš | URUa-š[a-a-aš | URUzu-na-ú]-⸢li⸣-ia-aš | É | mšu-up-pí-lu-li-u-ma | DUB.SAR.GIŠ | ŠA É | LÚMUḪALDIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-{GN(ABBR)}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | scribe on wooden tablet-{(UNM)} | house-{GEN.SG, GEN.PL} | cook-{(UNM)} |
Rs. 20 3three-QUANcar ka-pu-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 12twelve-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ⸢28-QUANcar IKU⸣-{(UNM)} [Ú.SAL-LU]M ⸢RI⸣-ITpasture-{(UNM)} GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} 2two-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} 3three-QUANcar ½one half-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠTIRforest-{(UNM)}
3 | ka-pu-nu | 12 | ½ | IKU | A.ŠÀ | ⸢28 | IKU⸣ | [Ú.SAL-LU]M | ⸢RI⸣-IT | GU₄ḪI.A | 2 | ½ | IKU | 3 | ½ | gi-pé-eš-šar | GIŠTIR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three-QUANcar | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | twelve-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | -QUANcar | -{(UNM)} | pasture-{(UNM)} | bovid-{(UNM)} | two-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | three-QUANcar | one half-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | forest-{(UNM)} |
Rs. 21 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- 3three-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 85-QUANcar GIŠḪI.Awood-{(UNM)} [n-QUANcar;
(unknown number)- ka-pu-n]u(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ⸢15⸣-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} I-NA KASKALto set on the road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḪA-AT-⸢TI⸣-kán-{GN(UNM), (UNM)} ⸢ZAG⸣-azshoulder-ABL;
right-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
-ABL;
shoulder-{(UNM)};
rightness-{(UNM)};
to make right-3SG.PRS
na-aš-ta | an-da | 3 | ME | 85 | GIŠḪI.A | [n | ka-pu-n]u | ⸢15⸣ | ½ | IKU | A.ŠÀ | I-NA KASKAL | URUḪA-AT-⸢TI⸣-kán | ⸢ZAG⸣-az |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | three-QUANcar | hundred-QUANcar water-{(UNM)} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | -QUANcar | wood-{(UNM)} | -QUANcar (unknown number)- | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | -QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | to set on the road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} road-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{GN(UNM), (UNM)} | shoulder-ABL right-ADV right of-POSP border-ABL -ABL shoulder-{(UNM)} rightness-{(UNM)} to make right-3SG.PRS |
Rs. 22 28-QUANcar IKU-{(UNM)} Ú.SAL-LUM RI-ITpasture-{(UNM)} GU₄ḪI.⸢A⸣bovid-{(UNM)} [IŠ-TU] ⸢É⸣house-{ABL, INS} LÚu-ri-an-ni-kán(high-ranking temple functionary)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} ZAG-azshoulder-ABL;
right-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
-ABL;
shoulder-{(UNM)};
rightness-{(UNM)};
to make right-3SG.PRS šar-ra-anto divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
part-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
28 | IKU | Ú.SAL-LUM | RI-IT | GU₄ḪI.⸢A⸣ | [IŠ-TU] ⸢É⸣ | LÚu-ri-an-ni-kán | ZAG-az | šar-ra-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | -{(UNM)} | pasture-{(UNM)} | bovid-{(UNM)} | house-{ABL, INS} | (high-ranking temple functionary)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} | shoulder-ABL right-ADV right of-POSP border-ABL -ABL shoulder-{(UNM)} rightness-{(UNM)} to make right-3SG.PRS | to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} part-{ACC.SG.C, GEN.PL} (toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. 23 18-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} IŠ-TU Éhouse-{ABL, INS} Dḫal-⸢la-ra-kán-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} šar-ra⸣-anto divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
part-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL} 2two-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} 3three-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠTIRforest-{(UNM)}
18 | IKU | A.ŠÀ | IŠ-TU É | Dḫal-⸢la-ra-kán | šar-ra⸣-an | 2 | ½ | IKU | 3 | gi-pé-eš-šar | GIŠTIR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | house-{ABL, INS} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} part-{ACC.SG.C, GEN.PL} (toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL} | two-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | three-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | forest-{(UNM)} |
Rs. 24 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- 3three-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 25-QUANcar GIŠḪI.⸢Awood-{(UNM)} 1-NU-TIM⸣set-{(UNM)} ÉḪI.Ahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} ŠA Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} mkar-pa-ni-{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} fzi-it-ḫa-ri-ia ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
na-aš-ta | an-da | 3 | ME | 25 | GIŠḪI.⸢A | 1-NU-TIM⸣ | ÉḪI.A | ŠA É | mkar-pa-ni | É | fzi-it-ḫa-ri-ia | ku-it |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | three-QUANcar | hundred-QUANcar water-{(UNM)} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | -QUANcar | wood-{(UNM)} | set-{(UNM)} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | house-{GEN.SG, GEN.PL} | -{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- |
Rs. 25 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-pé-e-ezhe-DEM2/3.ABL;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} šar-ra-anto divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
part-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
na-aš-ta | a-pé-e-ez | šar-ra-an |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | he-DEM2/3.ABL he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} -{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} | to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} part-{ACC.SG.C, GEN.PL} (toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. 26 8eight-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} ŠÀ.BAtherein-ADV;
entrails-{(UNM)} 6six-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} 6six-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 〈A.ŠÀ〉field-{(UNM)} 1one-QUANcar IKU-{(UNM)} 5five-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} KISLAḪthreshing floor-{(UNM)} QA-DU ⸢É⸣.IN.NU.DAbarn-{ABL, INS}
8 | IKU | A.ŠÀ | ŠÀ.BA | 6 | ½ | IKU | 6 | gi-pé-eš-šar | 〈A.ŠÀ〉 | 1 | IKU | 5 | gi-pé-eš-šar | KISLAḪ | QA-DU ⸢É⸣.IN.NU.DA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
eight-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | therein-ADV entrails-{(UNM)} | six-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | six-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | field-{(UNM)} | one-QUANcar | -{(UNM)} | five-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | threshing floor-{(UNM)} | barn-{ABL, INS} |
Rs. 27 Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} mḫa-an-ta-pí-{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} DUMU.É.GALpalace servant-{(UNM)} ⸢UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚ.MEŠUŠ⸣.BARweaver-{(UNM)} ŠA Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} A-BIfather-{(UNM)} DUTU-ŠI-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUpár-kal-la
É | mḫa-an-ta-pí | DUMU.É.GAL | ⸢UGULA | LÚ.MEŠUŠ⸣.BAR | ŠA É | A-BI | DUTU-ŠI | I-NA É | URUpár-kal-la |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | -{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} | palace servant-{(UNM)} | supervisor-{(UNM)} | weaver-{(UNM)} | house-{GEN.SG, GEN.PL} | father-{(UNM)} | -{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. 28 Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} mti-wa-ta-pa-ra 1one-QUANcar ⸢LÚ⸣manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} mti-wa-ta-pa-ra-〈aš〉 1one-QUANcar DUMU.NITAson-{(UNM)} mḫa-ru-wa-an-du-li-iš 1one-QUANcar MUNUSwoman-{(UNM)} faz-zi-ia-aš
É | mti-wa-ta-pa-ra | 1 | ⸢LÚ⸣ | mti-wa-ta-pa-ra-〈aš〉 | 1 | DUMU.NITA | mḫa-ru-wa-an-du-li-iš | 1 | MUNUS | faz-zi-ia-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | one-QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | one-QUANcar | son-{(UNM)} | one-QUANcar | woman-{(UNM)} |
Rs. 29 ⸢2⸣two-QUANcar DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)} fan-ni-⸢it⸣-ti-iš fša-an-ta-wi₅-aš 5five-QUANcar SAG.DUhead-{(UNM)} 2two-QUANcar GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} 22-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} 6six-QUANcar GU₄.⸢APIN⸣.LÁḪI.Aplough ox-{(UNM)} pé-er-ša-aḫ-ḫa-⸢an⸣-na-aš
⸢2⸣ | DUMU.MUNUS | fan-ni-⸢it⸣-ti-iš | fša-an-ta-wi₅-aš | 5 | SAG.DU | 2 | GU₄ḪI.A | 22 | UDU | 6 | GU₄.⸢APIN⸣.LÁḪI.A | pé-er-ša-aḫ-ḫa-⸢an⸣-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | daughter-{(UNM)} | five-QUANcar | head-{(UNM)} | two-QUANcar | bovid-{(UNM)} | -QUANcar | sheep-{(UNM)} | six-QUANcar | plough ox-{(UNM)} |
Rs. 30 [n]-QUANcar;
(unknown number)- UDU.SÍG+MUNUSfemale sheep-{(UNM)} A-NA UDU.SÍG+MUNUS-⸢iafemale sheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta⸣-anbelow-;
under- 2two-QUANcar SILA₄.SÍG+MUNUSfemale lamb-{(UNM)} A-NA UDU.NÍTA-iaram-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta-anbelow-;
under- 2two-QUANcar SILA₄.NÍTAmale lamb-{(UNM)} ⸢18⸣-QUANcar UZ₆nanny goat-{(UNM)} A-NA UZ₆-iananny goat-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[n] | UDU.SÍG+MUNUS | A-NA UDU.SÍG+MUNUS-⸢ia | kat-ta⸣-an | 2 | SILA₄.SÍG+MUNUS | A-NA UDU.NÍTA-ia | kat-ta-an | 2 | SILA₄.NÍTA | ⸢18⸣ | UZ₆ | A-NA UZ₆-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | female sheep-{(UNM)} | female sheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | below- under- | two-QUANcar | female lamb-{(UNM)} | ram-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | below- under- | two-QUANcar | male lamb-{(UNM)} | -QUANcar | nanny goat-{(UNM)} | nanny goat-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 31 [kat-t]a-anbelow-;
under- 4four-QUANcar MÁŠ.TURkid-{(UNM)} A-NA ⸢MÁŠ.GAL-ia⸣he-goat-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta-anbelow-;
under- 1one-QUANcar MÁŠ.TURkid-{(UNM)} ŠU+NÍGIN 36-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)} 1-NU-TIMset-{(UNM)} ÉḪI.A-TIMhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} RI-ITpasture-{(UNM)} GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)}
[kat-t]a-an | 4 | MÁŠ.TUR | A-NA ⸢MÁŠ.GAL-ia⸣ | kat-ta-an | 1 | MÁŠ.TUR | ŠU+NÍGIN | 36 | UDUḪI.A | 1-NU-TIM | ÉḪI.A-TIM | RI-IT | GU₄ḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
below- under- | four-QUANcar | kid-{(UNM)} | he-goat-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | below- under- | one-QUANcar | kid-{(UNM)} | -QUANcar | sheep-{(UNM)} | set-{(UNM)} | house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | pasture-{(UNM)} | bovid-{(UNM)} |
Rs. 32 [I]-NA URUpár-kal-la 1one-QUANcar ⸢IKU-{(UNM)} Ú.SAL-LUM⸣ 3three-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- 40-QUANcar GIŠḪAŠḪURapple (tree)-{(UNM)} 42-QUANcar GIŠḪAŠḪUR.KUR.RAapricot (tree)-{(UNM)} I-NA URUḫa-an-zu-uš-ra
[I]-NA URUpár-kal-la | 1 | ⸢IKU | Ú.SAL-LUM⸣ | 3 | ½ | IKU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | na-aš-ta | an-da | 40 | GIŠḪAŠḪUR | 42 | GIŠḪAŠḪUR.KUR.RA | I-NA URUḫa-an-zu-uš-ra |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | -{(UNM)} | three-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | vineyard-{(UNM)} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | -QUANcar | apple (tree)-{(UNM)} | -QUANcar | apricot (tree)-{(UNM)} |
Rs. 33 [Š]A ⸢Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} mḫa-an⸣-ta-pí-{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
[Š]A ⸢É | mḫa-an⸣-ta-pí |
---|---|
house-{GEN.SG, GEN.PL} | -{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} |
Rs. 34 ⸢É⸣house-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} mpu-ul-li-ia-⸢an-ni 2two-QUANcar LÚ⸣manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} mpu-ul-li-ia-an-ni-iš maš-ša[r-t]a-aš 3three-QUANcar DUMU.NITAson-{(UNM)} ma-pár-kam-mi-iš mi-ri-ia-at-ti-i-iš
⸢É⸣ | mpu-ul-li-ia-⸢an-ni | 2 | LÚ⸣ | mpu-ul-li-ia-an-ni-iš | maš-ša[r-t]a-aš | 3 | DUMU.NITA | ma-pár-kam-mi-iš | mi-ri-ia-at-ti-i-iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | two-QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | three-QUANcar | son-{(UNM)} |
Rs. 35 [m]ḫa-pí-lu-uš ⸢4four-QUANcar MUNUSwoman-{(UNM)} fte-eš-mu-uš⸣ fzi-dan-du-uš fša-ak-kum-⸢mi-il⸣-la-〈aš〉 fḫu-li-ia-a-⸢šu⸣-ḫa-ni-iš 3three-QUANcar DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)}
[m]ḫa-pí-lu-uš | ⸢4 | MUNUS | fte-eš-mu-uš⸣ | fzi-dan-du-uš | fša-ak-kum-⸢mi-il⸣-la-〈aš〉 | fḫu-li-ia-a-⸢šu⸣-ḫa-ni-iš | 3 | DUMU.MUNUS |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
four-QUANcar | woman-{(UNM)} | three-QUANcar | daughter-{(UNM)} |
Rs. 36 [f]ka-pa-aš-⸢ša-na-an⸣-ni-iš fka-pur-ti-iš fpa-aš-ku-wa-a-aš 2two-QUANcar MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} fa-⸢ar⸣-ḫu-wa-aš-ši-iš ftu-ut-tu-wa-ni-iš
[f]ka-pa-aš-⸢ša-na-an⸣-ni-iš | fka-pur-ti-iš | fpa-aš-ku-wa-a-aš | 2 | MUNUSŠU.GI | fa-⸢ar⸣-ḫu-wa-aš-ši-iš | ftu-ut-tu-wa-ni-iš |
---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | old woman-{(UNM)} |
Rs. 37 [1]4-QUANcar SAG.DUhead-{(UNM)} ⸢4four-QUANcar GU₄ḪI⸣.Abovid-{(UNM)} 2two-QUANcar ANŠEdonkey-{(UNM)} 2two-QUANcar GU₄ÁBcow-{(UNM)} 1one-QUANcar AMAR.ÁBfemale calf-{(UNM)} 2two-QUANcar GU₄.APIN.LÁplough ox-{(UNM)} A-NA GU₄.MAḪbull-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
cattle stall-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta-anbelow-;
under- 1one-QUANcar AMARcalf-{(UNM)} na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 6six-QUANcar GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten- UZ₆nanny goat-{(UNM)} 7seven-QUANcar MÁŠ.TURkid-{(UNM)}
[1]4 | SAG.DU | ⸢4 | GU₄ḪI⸣.A | 2 | ANŠE | 2 | GU₄ÁB | 1 | AMAR.ÁB | 2 | GU₄.APIN.LÁ | A-NA GU₄.MAḪ | kat-ta-an | 1 | AMAR | na-aš | 6 | GU₄ḪI.A | 10 | UZ₆ | 7 | MÁŠ.TUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | head-{(UNM)} | four-QUANcar | bovid-{(UNM)} | two-QUANcar | donkey-{(UNM)} | two-QUANcar | cow-{(UNM)} | one-QUANcar | female calf-{(UNM)} | two-QUANcar | plough ox-{(UNM)} | bull-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} cattle stall-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | below- under- | one-QUANcar | calf-{(UNM)} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | six-QUANcar | bovid-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten- | nanny goat-{(UNM)} | seven-QUANcar | kid-{(UNM)} |
Rs. 38 [n]a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 17-QUANcar UZ₆nanny goat-{(UNM)} 1-NU-TUMset-{(UNM)} ÉḪI.A-TIMhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} GIŠSE₂₀-ER-DUMḪI.Aolive tree-{(UNM)} GIŠPÈŠḪI.Afig (tree)-{(UNM)} ŠA Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} mpur-li-ša-a-ri
[n]a-aš | 17 | UZ₆ | 1-NU-TUM | ÉḪI.A-TIM | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | GIŠSE₂₀-ER-DUMḪI.A | GIŠPÈŠḪI.A | ŠA É | mpur-li-ša-a-ri |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | -QUANcar | nanny goat-{(UNM)} | set-{(UNM)} | house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | vineyard-{(UNM)} | olive tree-{(UNM)} | fig (tree)-{(UNM)} | house-{GEN.SG, GEN.PL} |
Rs. 39 [I]-NA URUša-ia-nu-wa-an-ta 7seven-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} I-NA URUan-tar-la-a ŠA Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} mḫa-an-ta-pí-{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
[I]-NA URUša-ia-nu-wa-an-ta | 7 | ½ | IKU | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | I-NA URUan-tar-la-a | ŠA É | mḫa-an-ta-pí |
---|---|---|---|---|---|---|---|
seven-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | vineyard-{(UNM)} | house-{GEN.SG, GEN.PL} | -{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} |
Rs. 40 ⸢13?⸣-QUANcar ÉḪI.A-TUMhouse-{(UNM)} 30Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
- LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} 18-QUANcar DUMU.NITAson-{(UNM)} 4four-QUANcar DUMU.NITA.GABAmale infant-{(UNM)} 35-QUANcar MUNUSwoman-{(UNM)} ⸢16?⸣-QUANcar DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)} 2two-QUANcar DUMU.MUNUS.GABAfemale infant-{(UNM)} 2two-QUANcar LÚŠU.GIold man-{(UNM)} 2two-QUANcar MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)}
⸢13?⸣ | ÉḪI.A-TUM | 30 | LÚMEŠ | 18 | DUMU.NITA | 4 | DUMU.NITA.GABA | 35 | MUNUS | ⸢16?⸣ | DUMU.MUNUS | 2 | DUMU.MUNUS.GABA | 2 | LÚŠU.GI | 2 | MUNUSŠU.GI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | house-{(UNM)} | Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} - | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -QUANcar | son-{(UNM)} | four-QUANcar | male infant-{(UNM)} | -QUANcar | woman-{(UNM)} | -QUANcar | daughter-{(UNM)} | two-QUANcar | female infant-{(UNM)} | two-QUANcar | old man-{(UNM)} | two-QUANcar | old woman-{(UNM)} |
Rs. 41 [Š]U+NÍGIN 1one-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten- SAG.DUhead-{(UNM)} SAG.GÉME.ARADMEŠservants-{(UNM)} ŠÀ.BAtherein-ADV;
entrails-{(UNM)} *6!*six-QUANcar GIŠTUKULtool-{(UNM)} 2two-QUANcar LÚMUḪALDIMcook-{(UNM)} ⸢1⸣one-QUANcar LÚÁZLAGwasherman-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚE-PÍ-IŠ GÚ.È.Agarment-{(UNM)} ḪUR-RIhole-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚAŠGABleather worker-{(UNM)}
[Š]U+NÍGIN | 1 | ME | 10 | SAG.DU | SAG.GÉME.ARADMEŠ | ŠÀ.BA | *6!* | … | GIŠTUKUL | 2 | LÚMUḪALDIM | ⸢1⸣ | LÚÁZLAG | 1 | LÚE-PÍ-IŠ | GÚ.È.A | ḪUR-RI | 1 | LÚAŠGAB |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | hundred-QUANcar water-{(UNM)} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten- | head-{(UNM)} | servants-{(UNM)} | therein-ADV entrails-{(UNM)} | six-QUANcar | tool-{(UNM)} | two-QUANcar | cook-{(UNM)} | one-QUANcar | washerman-{(UNM)} | one-QUANcar | garment-{(UNM)} | hole-{(UNM)} | one-QUANcar | leather worker-{(UNM)} |
Rs. 42 [n?+]⸢1⸣-QUANcar ÙMMEDAattendant-{(UNM)};
female attendant-{(UNM)} ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse-{(UNM)} LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} MUNUSwoman-{(UNM)} DUMUchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)} 15-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} 22-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)} 2two-QUANcar ANŠEḪI.Adonkey-{(UNM)} ŠA SAG.GÉME.ARADMEŠservants-{GEN.SG, GEN.PL} 22-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} É-er-ša-aḫ-ḫa-na-aš
[n?+]⸢1⸣ | ÙMMEDA | ANŠE.KUR.RAḪI.A | LÚ | MUNUS | DUMU | DUMU.MUNUS | 15 | GU₄ | 22 | UDUḪI.A | 2 | ANŠEḪI.A | ŠA SAG.GÉME.ARADMEŠ | 22 | GU₄ | É-er-ša-aḫ-ḫa-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | attendant-{(UNM)} female attendant-{(UNM)} | horse-{(UNM)} | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | woman-{(UNM)} | childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} | daughter-{(UNM)} | -QUANcar | bovid-{(UNM)} | -QUANcar | sheep-{(UNM)} | two-QUANcar | donkey-{(UNM)} | servants-{GEN.SG, GEN.PL} | -QUANcar | bovid-{(UNM)} |
Rs. 43 [n?+1]-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 58-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)} 2two-QUANcar ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse-{(UNM)} 3three-QUANcar ANŠE.〈GÌR〉.NUN.NAḪI.Ahinny-{(UNM)} 40-QUANcar ka-pu-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 14-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} 28-QUANcar IKU-{(UNM)} Ú.SAL-LIMḪI.A RI-ITpasture-{(UNM)} GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)}
[n?+1] | ME | 58 | UDUḪI.A | 2 | ANŠE.KUR.RAḪI.A | 3 | ANŠE.〈GÌR〉.NUN.NAḪI.A | 40 | ka-pu-nu | 14 | ½ | IKU | A.ŠÀ | 28 | IKU | Ú.SAL-LIMḪI.A | RI-IT | GU₄ḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | hundred-QUANcar water-{(UNM)} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | -QUANcar | sheep-{(UNM)} | two-QUANcar | horse-{(UNM)} | three-QUANcar | hinny-{(UNM)} | -QUANcar | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | -QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | -QUANcar | -{(UNM)} | pasture-{(UNM)} | bovid-{(UNM)} |
Rs. 44 [n?+]4-QUANcar IKU-{(UNM)} A.ŠÀfield-{(UNM)} wa-ar-aš-⸢šu⸣-wa-ašto harvest-VBN.GEN.SG Ú.SAL-LUM 14-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} 6six-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} 4four-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} 1one-QUANcar ½one half-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠTIRforest-{(UNM)}
[n?+]4 | IKU | A.ŠÀ | wa-ar-aš-⸢šu⸣-wa-aš | Ú.SAL-LUM | 14 | ½ | IKU | 6 | gi-pé-eš-šar | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | 4 | ½ | IKU | 1 | ½ | gi-pé-eš-šar | GIŠTIR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | -{(UNM)} | field-{(UNM)} | to harvest-VBN.GEN.SG | -QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | six-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | vineyard-{(UNM)} | four-QUANcar | one half-QUANcar | -{(UNM)} | one-QUANcar | one half-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | forest-{(UNM)} |
Rs. 45 [n?+]3-QUANcar GIŠMÚ.SARgarden-{(UNM)} 6six-QUANcar ka-pu-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 4four-QUANcar IKU-{(UNM)} 4four-QUANcar gi-pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḪUR.SAGḪI.Arepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF} 6six-QUANcar TA-PALpair-{(UNM)} ÉḪI.A-TUMhouse-{(UNM)} 3three-QUANcar KISLAḪthreshing floor-{(UNM)} QA-DU É.IN.NU.DAbarn-{ABL, INS}
[n?+]3 | GIŠMÚ.SAR | 6 | ka-pu-nu | 4 | IKU | 4 | gi-pé-eš-šar | ḪUR.SAGḪI.A | 6 | TA-PAL | ÉḪI.A-TUM | 3 | KISLAḪ | QA-DU É.IN.NU.DA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | garden-{(UNM)} | six-QUANcar | (surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | four-QUANcar | -{(UNM)} | four-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} | six-QUANcar | pair-{(UNM)} | house-{(UNM)} | three-QUANcar | threshing floor-{(UNM)} | barn-{ABL, INS} |
Rs. 46 [m]ar-nu-wa-an-ta LUGAL GAL (Rasur) faš-mu-ni-kal MUNUS.LUGAL GAL ù m du-ut-ḫa-li-ia DUMU.LUGAL tu-u-ḫu-kán-ti-iš-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
[m]ar-nu-wa-an-ta | LUGAL | GAL | faš-mu-ni-kal | MUNUS.LUGAL | GAL | ù | … | du-ut-ḫa-li-ia | DUMU.LUGAL | tu-u-ḫu-kán-ti-iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. 47 [i]š-šu-ú-ma a+na fku-wa-at-ta-al-la MUNUSSUḪUR.LÁ GÉME-šu-nu a+na NÍG.BA-šu id-di-nu
[i]š-šu-ú-ma | a+na | fku-wa-at-ta-al-la | MUNUSSUḪUR.LÁ | GÉME-šu-nu | a+na | NÍG.BA-šu | id-di-nu |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 48 ⸢ur⸣-ra-am še-e-ra-am ša fku-wa-at-ta-al-la a+na DUMUMEŠ-šu DUMU.DUMUMEŠ-šu ma-am-ma-a-an la-a i-ra-ag-gum
⸢ur⸣-ra-am | še-e-ra-am | ša | fku-wa-at-ta-al-la | a+na | DUMUMEŠ-šu | DUMU.DUMUMEŠ-šu | ma-am-ma-a-an | la-a | i-ra-ag-gum |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 49 ⸢a⸣-wa-at ta-ba-ar-na(title of Hittite kings)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(title of Hittite kings)-{VOC.SG, ALL, STF};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
chair-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} mar-nu-wa-an-ta LUGAL GAL faš-mu-ni-kal MUNUS.LUGAL GAL ù mdu-ut-ḫa-⸢li⸣-ia DUMU.LUGAL
⸢a⸣-wa-at | ta-ba-ar-na | mar-nu-wa-an-ta | LUGAL | GAL | faš-mu-ni-kal | MUNUS.LUGAL | GAL | ù | mdu-ut-ḫa-⸢li⸣-ia | DUMU.LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(title of Hittite kings)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (title of Hittite kings)-{VOC.SG, ALL, STF} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} chair-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
Rs. 50 tu-u-ḫu-kán-ti-iš-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ša AN.BAR ša la-a na-a-di-a-am ša la-a še-bé-ri-im ša uš-pa-aḫ-ḫu SAG.DU-sú i-na-ak-ki-su
tu-u-ḫu-kán-ti-iš | ša | AN.BAR | ša | la-a | na-a-di-a-am | ša | la-a | še-bé-ri-im | ša | uš-pa-aḫ-ḫu | SAG.DU-sú | i-na-ak-ki-su |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. 51 tup-pa-am an-ni-a-am i-na URUḪA-AT-TI a+na pa-ni mdu-wa-a GAL DUMUMEŠ.É.GAL mḫal-pa-zi-ti GAL GEŠTIN
tup-pa-am | an-ni-a-am | i-na | URUḪA-AT-TI | a+na | pa-ni | mdu-wa-a | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | mḫal-pa-zi-ti | GAL | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 52 mka-⸢ri-ia-zi-ti⸣ an-tu-u-wa-šal-li-iš(dignitary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} mḫu-ul!-la GAL LÚ.MEŠKUŠ₇ ZAG-az mtar-ḫu-mi-ma GAL LÚ.MEŠKUŠ₇
mka-⸢ri-ia-zi-ti⸣ | an-tu-u-wa-šal-li-iš | mḫu-ul!-la | GAL | LÚ.MEŠKUŠ₇ | ZAG-az | mtar-ḫu-mi-ma | GAL | LÚ.MEŠKUŠ₇ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(dignitary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. 53 ⸢GÙB⸣-la-[az m -š]a?-zi-ti GAL LÚ.MEŠSIPA ZAG-az mLUGAL-DKAL GAL LÚ.MEŠSIPA GÙB-la-az
⸢GÙB⸣-la-[az | … | GAL | LÚ.MEŠSIPA | ZAG-az | mLUGAL-DKAL | GAL | LÚ.MEŠSIPA | GÙB-la-az | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 54 mne-ri-i[k-ka-i-li] ⸢LÚ⸣SUKKAL mnu-un-zi-ti UGULA 70 ⸢ša⸣ DUMUMEŠ.É.GAL-tim LUGAL
mne-ri-i[k-ka-i-li] | ⸢LÚ⸣SUKKAL | mnu-un-zi-ti | UGULA | 70 | ⸢ša⸣ | DUMUMEŠ.É.GAL-tim | LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. 55 ⸢m⸣i-na-ar LÚDUB.SAR iš-ṭur
Ende Rs.
⸢m⸣i-na-ar | LÚDUB.SAR | iš-ṭur |
---|---|---|