Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.87 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ANŠE?].⸢KUR.RA⸣ME[Šhorse-{(UNM)}
[ANŠE?].⸢KUR.RA⸣ME[Š |
---|
horse-{(UNM)} |
2′ [m]a-ši-wa-an[to do so much(?)-SUP;
to do so much(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as much as-;
as many-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to do so much(?)-2SG.IMP
[m]a-ši-wa-an[ |
---|
to do so much(?)-SUP to do so much(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} as much as- as many-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to do so much(?)-2SG.IMP |
3′ ma-wa(spring)-{ALL, VOC.SG, STF} DUGvessel-{(UNM)} t[a-wa-al(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ma-wa | DUG | t[a-wa-al |
---|---|---|
(spring)-{ALL, VOC.SG, STF} | vessel-{(UNM)} | (cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
4′ šu-úfull-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} [
šu-ú | … |
---|---|
full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} |
r. Kol. bricht ab