Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.44 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ||
|---|---|---|
2′ ]-ḫa-an SI?horn-ACC.SG(UNM);
horn-GEN.SG(UNM);
horn-D/L.SG(UNM) KÙ.[
| … | SI? | ||
|---|---|---|---|
| horn-ACC.SG(UNM) horn-GEN.SG(UNM) horn-D/L.SG(UNM) |
3′ ]x ša-ra-aup-ADV;
up-POSP;
up-PREV a[r-
| … | ša-ra-a | ||
|---|---|---|---|
| up-ADV up-POSP up-PREV |
4′ Q]A-TAM-MAlikewise-ADV I-NA-…:D/L.SG;
-…:D/L.PL x[
| … | Q]A-TAM-MA | I-NA | |
|---|---|---|---|
| likewise-ADV | -… D/L.SG -… D/L.PL |
5′ ḫu]-up-párbowl-ACC.SG.N ta-wa-[al(cult drink)-ACC.SG.N
| … | ḫu]-up-pár | ta-wa-[al |
|---|---|---|
| bowl-ACC.SG.N | (cult drink)-ACC.SG.N |
6′ t]úḫ-ḫu-⸢eš-šar⸣(solid purification substance)-ACC.SG.N x[
| … | t]úḫ-ḫu-⸢eš-šar⸣ | |
|---|---|---|
| (solid purification substance)-ACC.SG.N |
7′ ] pár-⸢šu⸣-ul-limorsel-ACC.SG.N [
| … | pár-⸢šu⸣-ul-li | … |
|---|---|---|
| morsel-ACC.SG.N |
8′ ]x-⸢iš⸣ NINDAwa-ge-eš-[šar(bread or pastry)-ACC.SG.N
| … | NINDAwa-ge-eš-[šar | |
|---|---|---|
| (bread or pastry)-ACC.SG.N |
9′ ] NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) ŠA UP-NIhand-…:GEN.SG na-aš-⸢ta⸣CONNn=OBPst [
| … | NINDA.KU₇ | ŠA UP-NI | na-aš-⸢ta⸣ | … |
|---|---|---|---|---|
| sweet bread-ACC.SG(UNM) | hand-… GEN.SG | CONNn=OBPst |
10′ [ḫa-an-te]-ez-ziforemost-D/L.SG UDKAM-tiday-D/L.SG 3three-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.PL(UNM) ku-na-a[n-zito strike-3PL.PRS
| [ḫa-an-te]-ez-zi | UDKAM-ti | 3 | MÁŠ.GAL | ku-na-a[n-zi |
|---|---|---|---|---|
| foremost-D/L.SG | day-D/L.SG | three-QUANcar | he-goat-ACC.PL(UNM) | to strike-3PL.PRS |
11′ ] TU₇ḪI.Asoup-ACC.SG(UNM) e-eš-ša-an-zito make-3PL.PRS.IMPF
| … | TU₇ḪI.A | e-eš-ša-an-zi |
|---|---|---|
| soup-ACC.SG(UNM) | to make-3PL.PRS.IMPF |
12′ ]-ra-an-da-ma-aš-ša-an EGIR-paagain-ADV;
again-PREV [
| … | EGIR-pa | … | |
|---|---|---|---|
| again-ADV again-PREV |
13′ ] ZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS UZUNÍG.GIGḪI.[Aliver-ACC.PL(UNM)
| … | ZAG.GAR.RA | ti-an-zi | UZUNÍG.GIGḪI.[A |
|---|---|---|---|
| offering table-D/L.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS | liver-ACC.PL(UNM) |
14′ [za-nu-wa]-an-zito cook-3PL.PRS nuCONNn NINDAḫar-za-zu-ta(bread or pastry?)-LUW||HITT.ACC.PL.N [
| [za-nu-wa]-an-zi | nu | NINDAḫar-za-zu-ta | … |
|---|---|---|---|
| to cook-3PL.PRS | CONNn | (bread or pastry?)-LUW||HITT.ACC.PL.N |
15′ [i-ia-an-z]ito make-3PL.PRS nuCONNn ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-QUANall.D/L.PL DINGIRM[EŠgod-D/L.PL(UNM)
| [i-ia-an-z]i | nu | ḫu-u-ma-an-da-aš | DINGIRM[EŠ |
|---|---|---|---|
| to make-3PL.PRS | CONNn | every whole-QUANall.D/L.PL | god-D/L.PL(UNM) |
16′ [ti-an-zi]to sit-3PL.PRS nam-ma-⸢kán⸣then-CNJ=OBPk ku-i-ú-ušwhich-REL.ACC.PL.C [
| [ti-an-zi] | nam-ma-⸢kán⸣ | ku-i-ú-uš | … |
|---|---|---|---|
| to sit-3PL.PRS | then-CNJ=OBPk | which-REL.ACC.PL.C |
17′ [MÁŠ.GALḪI].⸢A⸣he-goat-ACC.PL(UNM) ku-wa-aš-kán-zito strike-3PL.PRS.IMPF nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC [
| [MÁŠ.GALḪI].⸢A⸣ | ku-wa-aš-kán-zi | nu-uš | … |
|---|---|---|---|
| he-goat-ACC.PL(UNM) | to strike-3PL.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
18′ [UZUNÍG.GIGḪI].⸢A⸣liver-ACC.PL(UNM) UDKAM-atday-D/L.SG U[DKAM-at-pátday-D/L.SG=FOC
| [UZUNÍG.GIGḪI].⸢A⸣ | UDKAM-at | U[DKAM-at-pát |
|---|---|---|
| liver-ACC.PL(UNM) | day-D/L.SG | day-D/L.SG=FOC |
19′ [ ] NINDAḫar-za-zu-t[a-ma(bread or pastry?)-LUW||HITT.ACC.PL.N=CNJctr
| … | NINDAḫar-za-zu-t[a-ma |
|---|---|
| (bread or pastry?)-LUW||HITT.ACC.PL.N=CNJctr |
20′ i-i]a-an-zito make-3PL.PRS [
| … | i-i]a-an-zi | … |
|---|---|---|
| to make-3PL.PRS |
Text bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|