Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.283 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. 3′ [ ]x na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} AN(-)[
… | na-aš-ta | ||
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs. 4′ [ ]x ŠA LÚSANGApriest-{GEN.SG, GEN.PL} x[
… | ŠA LÚSANGA | ||
---|---|---|---|
priest-{GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 5′ x[ ]-a-aš an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
… | an-d[a | ||
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. 6′ ku-uš-kánthis-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable-{(ABBR)};
unfavourable- [
ku-uš-kán | … |
---|---|
this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable-{(ABBR)} unfavourable- |
Vs. bricht ab
… | |||
---|---|---|---|
Rs. 2′ ku-uš-kánthis-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable-{(ABBR)};
unfavourable- u-ur-ki(-)[
ku-uš-kán | |
---|---|
this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable-{(ABBR)} unfavourable- |
Rs. Raum von ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Rs. bricht ab