Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.241 (2021-12-31)

1′ [ ]x[

2′ [ ki]-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫa[l-za-a-ito call-3SG.PRS


ki]-i-ta-ašḫa[l-za-a-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

3′ [SAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA]loaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ga-za(from) outside-ADV ú-[da-ito bring (here)-3SG.PRS

[SAGININDA.GUR₄.RA]EM-ṢAa-aš-ga-zaú-[da-i
cupbearer-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

4′ [LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C p]ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP [

[LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušp]ár-ši-ia
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

5′ [ LUGAL]-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [

LUGAL]-iNINDA.GUR₄.RA
king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)

6′ [e-ep-zito seize-3SG.PRS na-an-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV [

[e-ep-zina-an-ká]npa-ra-a
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREV

7′ [pé-e-da]-i[to take-3SG.PRS

Text bricht ab

[pé-e-da]-i[
to take-3SG.PRS
1.0944671630859