Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.226 (2021-12-31)

1′ 1 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú-e-eḫ-z]ito turn-3SG.PRS 2 x[

ta-ašú-e-eḫ-z]i
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto turn-3SG.PRS

2′ p]é-diplace-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul [

p]é-di1-ŠU
place-D/L.SGonce-QUANmul

3′ P]Ú-ispring-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul x[

P]Ú-i1-ŠU
spring-D/L.SGonce-QUANmul

4′ ] A-NA 7seven-{a → …:D/L.SG}{b → …:D/L.PL}{c → …:ALL}-QUANcar;
seven-…:D/L.SG
AŠ-RAplace-D/L.PL(UNM) [1-ŠU]once-QUANmul

A-NA 7AŠ-RA[1-ŠU]
seven-{a → …
D/L.SG}{b → …
D/L.PL}{c → …
ALL}-QUANcar
seven-…
D/L.SG
place-D/L.PL(UNM)once-QUANmul

5′ 3 n]am-mastill-ADV ḫa-aš-[ši-i]hearth-D/L.SG

n]am-maḫa-aš-[ši-i]
still-ADVhearth-D/L.SG

6′ [ta-pu-uš-zabeside-POSP 1]Uonce-QUANmul ši-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS


[ta-pu-uš-za1]Uši-pa-an-t[i]
beside-POSPonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

7′ 4 -i]t wa-al-aḫ-ḫi-itwalḫi- beer-INS

wa-al-aḫ-ḫi-it
walḫi- beer-INS

8′ ir]-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS


ir]-ḫa-a-ez-zi
to go around-3SG.PRS

9′ 5 ]x ˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-ACC.SG(UNM);
god-D/L.SG(UNM)

˽D10DINGIR-LIM
Storm-god man-NOM.SG(UNM)god-ACC.SG(UNM)
god-D/L.SG(UNM)

10′ ]x DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM);
god-GEN.PL(UNM);
god-D/L.PL(UNM)
x-x

Text bricht ab

DINGIRMEŠ
god-ACC.PL(UNM)
god-GEN.PL(UNM)
god-D/L.PL(UNM)
1.0170609951019