Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.226 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú-e-eḫ-z]ito turn-3SG.PRS 2 x[
| ta-aš | ú-e-eḫ-z]i | … |
|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to turn-3SG.PRS |
2′ p]é-⸢di⸣place-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul [
| … | p]é-⸢di⸣ | 1-ŠU | … |
|---|---|---|---|
| place-D/L.SG | once-QUANmul |
3′ P]Ú-ispring-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul x[
| … | P]Ú-i | 1-ŠU | |
|---|---|---|---|
| spring-D/L.SG | once-QUANmul |
4′ ] A-NA 7seven-{a → …:D/L.SG}{b → …:D/L.PL}{c → …:ALL}-QUANcar;
seven-…:D/L.SG AŠ-RAplace-D/L.PL(UNM) [1-ŠU]once-QUANmul
| … | A-NA 7 | AŠ-RA | [1-ŠU] |
|---|---|---|---|
| seven-{a → … D/L.SG}{b → … D/L.PL}{c → … ALL}-QUANcar seven-… D/L.SG | place-D/L.PL(UNM) | once-QUANmul |
5′ 3 n]am-mastill-ADV ḫa-aš-[ši-i]hearth-D/L.SG
| … | n]am-ma | ḫa-aš-[ši-i] |
|---|---|---|
| still-ADV | hearth-D/L.SG |
6′ [ta-pu-uš-zabeside-POSP 1-Š]Uonce-QUANmul ši-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS
| [ta-pu-uš-za | 1-Š]U | ši-pa-an-t[i] |
|---|---|---|
| beside-POSP | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
7′ 4 -i]t wa-al-aḫ-ḫi-itwalḫi- beer-INS
| … | wa-al-aḫ-ḫi-it | |
|---|---|---|
| walḫi- beer-INS |
8′ ir]-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS
| … | ir]-ḫa-a-ez-zi |
|---|---|
| to go around-3SG.PRS |
9′ 5 ]x LÚ˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-ACC.SG(UNM);
god-D/L.SG(UNM)
| … | LÚ˽D10 | DINGIR-LIM | |
|---|---|---|---|
| Storm-god man-NOM.SG(UNM) | god-ACC.SG(UNM) god-D/L.SG(UNM) |
10′ ]x DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM);
god-GEN.PL(UNM);
god-D/L.PL(UNM) x-x
Text bricht ab
| … | DINGIRMEŠ | ||
|---|---|---|---|
| god-ACC.PL(UNM) god-GEN.PL(UNM) god-D/L.PL(UNM) |