Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.175 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
… | d]a-a-i |
---|---|
to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
3′ ]x ZA.GÌN-iablue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
… | ZA.GÌN-ia | |
---|---|---|
blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} |
4′ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
… | d]a-a-i |
---|---|
to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
5′ ] LÚSANGA-išpriest-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
priest-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
priest-NOM.PL.C
… | LÚSANGA-iš |
---|---|
priest-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} priest-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} priest-NOM.PL.C |
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|