Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.175 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
2′ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
| … | d]a-a-i |
|---|---|
| to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
3′ ]x ZA.GÌN-iablue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
| … | ZA.GÌN-ia | |
|---|---|---|
| blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} |
4′ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
| … | d]a-a-i |
|---|---|
| to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
5′ ] LÚSANGA-išpriest-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
priest-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
priest-NOM.PL.C
| … | LÚSANGA-iš |
|---|---|
| priest-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} priest-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} priest-NOM.PL.C |
| … | |
|---|---|
Text bricht ab
| … | |
|---|---|