Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.120 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ ]x GU[Bto step-3SG.PRS;
to step-PTCP.NOM.SG.C;
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to rise-PTCP.NOM.SG.C;
to stand-3SG.PRS.MP;
to stand-PTCP.NOM.SG.C;
(stand)-{(UNM)}
… | GU[B | |
---|---|---|
to step-3SG.PRS to step-PTCP.NOM.SG.C to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to rise-PTCP.NOM.SG.C to stand-3SG.PRS.MP to stand-PTCP.NOM.SG.C (stand)-{(UNM)} |
3′ NI]NDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pársic-[ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
… | NI]NDA.GUR₄.RA | pársic-[ši-ia |
---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
4′ URUš]a-mu-u-ḫa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [
… | URUš]a-mu-u-ḫa | … |
---|---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
5′ -z]i 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
… | 1 | NINDA.GUR₄.R[A | |
---|---|---|---|
one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
6′ ]x-pát GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
… | GUB-aš | … | |
---|---|---|---|
to rise-3SG.PST standing-ADV to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
7′ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
Text bricht ab
NINDA.GU]R₄.RA | pár-ši-i[a |
---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |