Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.119 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]x x ši-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS
… | ši-pa-an-t[i] | ||
---|---|---|---|
to pour a libation-3SG.PRS |
2′ at-t]a-ašfather-GEN.PL;
father-D/L.PL;
father-GEN.SG DINGIRMEŠ-ašdeity-GEN.SG;
deity-GEN.PL;
deity-D/L.PL
… | at-t]a-aš | DINGIRMEŠ-aš |
---|---|---|
father-GEN.PL father-D/L.PL father-GEN.SG | deity-GEN.SG deity-GEN.PL deity-D/L.PL |
3′ ši-pa-an-t]ito pour a libation-3SG.PRS
… | ši-pa-an-t]i |
---|---|
to pour a libation-3SG.PRS |
4′ ]⸢D⸣na-pár-wii-DN.HURR.ABS;
-DN.D/L.SG ši-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS
… | ]⸢D⸣na-pár-wii | ši-pa-an-t[i] |
---|---|---|
-DN.HURR.ABS -DN.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
5′ p]a-ra-aout (to)-PREV pé-en-ni-an-zito drive there-3PL.PRS
… | p]a-ra-a | pé-en-ni-an-zi |
---|---|---|
out (to)-PREV | to drive there-3PL.PRS |
6′ ḫa-a]d-da-an-zito pierce-3PL.PRS
… | ḫa-a]d-da-an-zi |
---|---|
to pierce-3PL.PRS |
7′ ]⸢UZU⸣šu-up-pameat-NOM.PL.N;
meat-ACC.PL.N ḫu-u-⸢i⸣-š[u]alive-NOM.SG.N;
alive-ACC.SG.N
… | ]⸢UZU⸣šu-up-pa | ḫu-u-⸢i⸣-š[u] |
---|---|---|
meat-NOM.PL.N meat-ACC.PL.N | alive-NOM.SG.N alive-ACC.SG.N |
8′ UZ]UMAŠ.GIMgroin(?)-ACC.SG(UNM);
groin(?)-GEN.SG(UNM);
groin(?)-D/L.SG(UNM);
groin(?)-ABL(UNM);
groin(?)-INS(UNM);
groin(?)-NOM.SG(UNM) [ ]
… | UZ]UMAŠ.GIM | … |
---|---|---|
groin(?)-ACC.SG(UNM) groin(?)-GEN.SG(UNM) groin(?)-D/L.SG(UNM) groin(?)-ABL(UNM) groin(?)-INS(UNM) groin(?)-NOM.SG(UNM) |
… | d]a-an-zi |
---|---|
to take-3PL.PRS |
10′ da]-ga-a[nearth-D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS
Text bricht ab
… | da]-ga-a[n | ti-an-zi |
---|---|---|
earth-D/L.SG | to sit-3PL.PRS |