Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.111 (2021-12-31)

§ 1′

obv. 1′ 1 da-a-x[ ]

obv. 2′ A-NA D10Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x[ ]

A-NA D10
Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 3′ ḫu-u-kán-zi-3PL.PRS 2 ½one half-QUANcar B[ÁN-{(UNM)} ]

ḫu-u-kán-zi½B[ÁN
-3PL.PRSone half-QUANcar-{(UNM)}

obv. 4′ ½one half-QUANcar BÁN-{(UNM)} ZÍ.DA x x[ ]

½BÁNZÍ.DA
one half-QUANcar-{(UNM)}

obv. 5′ a-danₓ-zito eat-3PL.PRS a-ku-wa-a[n-zito drink-3PL.PRS 3 ]


§ 2′

a-danₓ-zia-ku-wa-a[n-zi
to eat-3PL.PRSto drink-3PL.PRS

obv. 6′ 4 lu-kat-mato become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
x x x[ ]

lu-kat-ma
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-

obv. 7′ [BI]-IB-RIḪI.A-iarhyton-{(UNM)} š[usic-un-na-an-zito fill-3PL.PRS 5 ]


§ 3′

[BI]-IB-RIḪI.A-iaš[usic-un-na-an-zi
rhyton-{(UNM)}to fill-3PL.PRS

obv. 8′ 6 [ ]x [ ]

(breaks off)

§ 4′

rev. 1′ 7 [ ]x x DUGḫar-ši(-)[ ]

rev. 2′ [ ]xsic 1?one-QUANcar ḫu-up-pa-arbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer-{(UNM)} GIŠZAG.GAR.RAoffering table-{(UNM)} 8 [ ]

1?ḫu-up-pa-arKAŠGIŠZAG.GAR.RA
one-QUANcarbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}beer-{(UNM)}offering table-{(UNM)}

rev. 3′ [x x]ŠI 1one-QUANcar BÁN-{(UNM)} ZÍ.DA 1one-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} aš-ša-[nu-ma-ašto provide for-VBN.GEN.SG 9 (vacat?) ]

1BÁNZÍ.DA1DUGKAŠaš-ša-[nu-ma-aš
one-QUANcar-{(UNM)}one-QUANcarvessel-{(UNM)}beer-{(UNM)}to provide for-VBN.GEN.SG

rev. 4′ MUNUSḫa-az-ka-〈ra〉-i-ia(female temple servant)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(female temple servant)-{D/L.SG, STF};
(female temple servant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant)-D/L.SG;
(female temple servant)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pa-a-an-zito go-3PL.PRS 10 nu[CONNn ]

MUNUSḫa-az-ka-〈ra〉-i-iapa-a-an-zinu[
(female temple servant)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(female temple servant)-{D/L.SG, STF}
(female temple servant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(female temple servant)-D/L.SG
(female temple servant)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to go-3PL.PRSCONNn

rev. 5′ 11 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
IŠ-TU 1sicone-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-{(UNM)} šu-〈up〉-pí-[ia-aḫ-ḫa-an-zi(?)]to make holy-3PL.PRS


§ 5′

na-anIŠ-TU 1sicMÁŠ.GALšu-〈up〉-pí-[ia-aḫ-ḫa-an-zi(?)]
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
one-{ a → …
ABL} { b → …
INS}-QUANcar
he-goat-{(UNM)}to make holy-3PL.PRS

rev. 6′ 12 lu-kat-mato become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ḪUR.SAG-[i?mountain-D/L.SG;
mountain-{D/L.SG, STF};
mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
]

lu-kat-maEGIR-paDINGIR-LUMḪUR.SAG-[i?
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
mountain-D/L.SG
mountain-{D/L.SG, STF}
mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}

rev. 7′ pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
13 NA₄ZI.KINḪI.A[cult stele-{(UNM)} ]

pé-e-da-an-ziNA₄ZI.KINḪI.A[
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
cult stele-{(UNM)}

rev. 8′ 14 DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
A-NA˽PA-NI NA₄ZI.[KINcult stele-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
(vacat?) ]

DINGIR-LUMA-NA˽PA-NI NA₄ZI.[KINti-an-zi
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
cult stele-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

rev. 9′ 15 [nu-u]šsic-šisic-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
1one-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} EGIR-an-daafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [ ]

[nu-u]šsic-šisic-kán1GU₄EGIR-an-da
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
one-QUANcarbovid-{(UNM)}afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

rev. 10′ [BA]L-an-zito rebel-3PL.PRS;
to change-3PL.PRS;
to pour a libation-3PL.PRS
16 NA₄ḫu-u-wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [ḫu-kán-zi-3PL.PRS 17 (vacat?) ]

[BA]L-an-ziNA₄ḫu-u-wa-ši[ḫu-kán-zi
to rebel-3PL.PRS
to change-3PL.PRS
to pour a libation-3PL.PRS
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}-3PL.PRS

rev. 11′ NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
DUGḪAR-ŠI pár-ši-i[a-an-zito break-3PL.PRS 18 ]

NINDA.GUR₄.RADUGḪAR-ŠIpár-ši-i[a-an-zi
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3PL.PRS

rev. 12′ [GIŠZ]AG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire-;
to steal-2SG.IMP
[ (vacat?) ]


§ 6′

[GIŠZ]AG.GAR.RA-nida-a-i
offering table-D/L.SGto take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entire-
to steal-2SG.IMP

rev. 13′ 19 [ (ca. 3-4 signs) ]x MUNUS.MEŠḫa-a[z-ka-ra-i-ia(female temple servant)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(female temple servant)-{D/L.SG, STF};
(female temple servant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant)-D/L.SG;
(female temple servant)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
]

(breaks off)

MUNUS.MEŠḫa-a[z-ka-ra-i-ia
(female temple servant)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(female temple servant)-{D/L.SG, STF}
(female temple servant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(female temple servant)-D/L.SG
(female temple servant)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
1.6547129154205