Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.86 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
2′ [l]u-uk-kat-tito become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning- ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C [
| [l]u-uk-kat-ti | ku-in | … |
|---|---|---|
| to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- | which-REL.ACC.SG.C who?-INT.ACC.SG.C |
3′ I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)} ša-r[a-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| I-NA É | DINGIR-LIM | ša-r[a-a |
|---|---|---|
| house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | god-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} divinity-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
4′ pé-e-da-ito take-2SG.IMP;
to take-3SG.PRS nuCONNn a-pé-x[
| pé-e-da-i | nu | |
|---|---|---|
| to take-2SG.IMP to take-3SG.PRS | CONNn |
5 iš-pa-an-tiquiver-{D/L.SG, STF};
night-D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG MUNUSta-ni-t[i-
| iš-pa-an-ti | |
|---|---|
| quiver-{D/L.SG, STF} night-D/L.SG to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG |
6′ I-NA-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ÉZA-RA-TI-x[
| I-NA | |
|---|---|
| -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
7′ šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG É.ŠÀ-niinner chamber-D/L.SG [
| šu-up-pa-i | É.ŠÀ-ni | … |
|---|---|---|
| ritually pure-D/L.SG | inner chamber-D/L.SG |
8′ šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG ša-aš-t[i-
| šu-up-pa-i | |
|---|---|
| ritually pure-D/L.SG |
9′ DUGša-ša-nu-uš-ká[nlamp-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
| DUGša-ša-nu-uš-ká[n |
|---|
| lamp-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
10′ lu-uk-kat-⸢tito become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning- I⸣-N[A-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
| lu-uk-kat-⸢ti | I⸣-N[A |
|---|---|
| to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- | -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
r. Kol. bricht ab