Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.8 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
Vs. II 2′ ]x ⸢an⸣-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- iš-ḫu-wa-an-z[ito pour-3PL.PRS;
to pour-INF
| … | ⸢an⸣-da | iš-ḫu-wa-an-z[i | |
|---|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to pour-3PL.PRS to pour-INF |
Vs. II 3′ ] ⸢me⸣-ma-ito speak-3SG.PRS ku-iš-wawhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C UN-ašhuman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind-GEN.SG;
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} ⸢A-NA⸣to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[
| … | ⸢me⸣-ma-i | ku-iš-wa | UN-aš | DINGIRMEŠ | ⸢A-NA⸣ | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to speak-3SG.PRS | which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mankind-GEN.SG human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 4′ ] da-išto sit-3SG.PST ki-nu-na-ma-wa-ra-at DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} [
| … | da-iš | ki-nu-na-ma-wa-ra-at | DINGIRMEŠ | … |
|---|---|---|---|---|
| to sit-3SG.PST | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 5′ ]MEŠ GÚ.SESbitter pea-{(UNM)} e-wa-anbarley(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} NA₄pa-aš-ši-lu-uš-š[astone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
| … | GÚ.SES | e-wa-an | NA₄pa-aš-ši-lu-uš-š[a |
|---|---|---|---|
| bitter pea-{(UNM)} | barley(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} | stone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
| … | … | |
|---|---|---|
Vs. II 7′ ] ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} [ ] ⸢A⸣.BÁRlead-{(UNM)} i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS nuCONNn kiš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-⸢ma-i⸣to speak-3SG.PRS
| … | ŠA | … | ⸢A⸣.BÁR | i-ia-an-zi | nu | kiš-ša-an | me-⸢ma-i⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| of-{GEN.SG, GEN.PL} | lead-{(UNM)} | sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS | CONNn | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak-3SG.PRS |
Vs. II 8′ ] A-NA ⸢Ú⸣-NU-TEMEŠtools-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} Ú-ULnot-NEG ta-at-ta-rito take-3SG.PRS.MP
| … | A-NA ⸢Ú⸣-NU-TEMEŠ | DINGIRMEŠ | Ú-UL | ta-at-ta-ri |
|---|---|---|---|---|
| tools-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | not-NEG | to take-3SG.PRS.MP |
Vs. II 9′ QA-TAM-M]Alikewise-ADV ⸢le-e⸣not!-NEG ta-at-ta-rito take-3SG.PRS.MP
| … | QA-TAM-M]A | ⸢le-e⸣ | ta-at-ta-ri |
|---|---|---|---|
| likewise-ADV | not!-NEG | to take-3SG.PRS.MP |
Vs. II 10′ ] ⸢EME⸣-[a]nmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)} an-⸢dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ŠA⸣ A.BÁRlead-{GEN.SG, GEN.PL} i-ia-an-z[i]sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
| … | ⸢EME⸣-[a]n | an-⸢da | ŠA⸣ A.BÁR | i-ia-an-z[i] |
|---|---|---|---|---|
| model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL} tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} model of a tongue-{(UNM)} tongue-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | lead-{GEN.SG, GEN.PL} | sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS |
Vs. II 11′ m]a-al-t[a-ito utter-3SG.PRS ke-e-e]lthis-DEM1.GEN.SG;
to be well- ⸢UN-aš⸣human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind-GEN.SG;
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EMEmodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)} [
| … | m]a-al-t[a-i | ke-e-e]l | ⸢UN-aš⸣ | EME | … |
|---|---|---|---|---|---|
| to utter-3SG.PRS | this-DEM1.GEN.SG to be well- | human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mankind-GEN.SG human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | model of a tongue-{(UNM)} tongue-{(UNM)} |
Vs. II 12′ ]x x[
| … | … | ||
|---|---|---|---|