Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.62 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | |
|---|---|---|
Vs.? 2′ [GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫ]u-⸢u-up⸣-ru-[uš-ḫi-ia]incense altar(?)-HITT.D/L.SG1
| [GIŠEREN | ša-ra-a | da-a-i | na-at-ša-an | ḫ]u-⸢u-up⸣-ru-[uš-ḫi-ia] | … |
|---|---|---|---|---|---|
| cedar tree-ACC.SG(UNM) | up-PREV | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?)-HITT.D/L.SG |
Vs.? 3′ [ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zito throw-3SG.PRS ḫur-l]i-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr m[e-ma]-⸢i⸣to speak-3SG.PRS
| [ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-az-zi | ḫur-l]i-li-ma | m[e-ma]-⸢i⸣ |
|---|---|---|---|
| hearth-D/L.SG | to throw-3SG.PRS | in Hurrian language-ADV=CNJctr | to speak-3SG.PRS |
Vs.? 4′ [a-ḫar-re-eš la-ap-la-aḫ-ḫi-ni-eš] KI.MIN
| [a-ḫar-re-eš | la-ap-la-aḫ-ḫi-ni-eš] | KI.MIN |
|---|---|---|
Vs.? 5′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) A-NA MUŠ]ENbird-…:D/L.SG QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚ⸢AZU⸣extispicy expert-NOM.SG(UNM)
| [nu-uš-ša-an | EN | SÍSKUR | A-NA MUŠ]EN | QA-TAM | da-a-i | nu-uš-ši-kán | LÚ⸢AZU⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | bird-… D/L.SG | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert-NOM.SG(UNM) |
Vs.? 6′ [A-NA UZUGABA-ŠUbreast-…:D/L.SG a-na-a-ḫ]isample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N da-⸢a⸣-ito sit-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
| [A-NA UZUGABA-ŠU | a-na-a-ḫ]i | da-⸢a⸣-i | na-at-kán |
|---|---|---|---|
| breast-… D/L.SG | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N | to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk |
Vs.? 7′ [ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi]incense vessel-…:D/L.SG Ì.GIŠoil-GEN.SG(UNM) an-da-POSP;
inside-PREV da-⸢a⸣-ito sit-3SG.PRS
| [ar-ḫa | da-a-i | na-at-kán | A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi] | Ì.GIŠ | an-da | da-⸢a⸣-i |
|---|---|---|---|---|---|---|
| away from-PREV | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vessel-… D/L.SG | oil-GEN.SG(UNM) | -POSP inside-PREV | to sit-3SG.PRS |
Vs.? 8′ [LÚAZU-ma-zaextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) da-a]-⸢i⸣to take-3SG.PRS na-⸢at⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
| [LÚAZU-ma-za | 1 | NINDA.SIG | da-a]-⸢i⸣ | na-⸢at⸣ | pár-ši-ia |
|---|---|---|---|---|---|
| extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | to break-3SG.PRS.MP |
Vs.? 9′ [ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr ] me-ma-ito speak-3SG.PRS
| [ḫur-li-li-ma | … | me-ma-i |
|---|---|---|
| in Hurrian language-ADV=CNJctr | to speak-3SG.PRS |
Vs.? 10′ [ka-a-al-le-e-eš ka-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš]
Ende Vs.?
| [ka-a-al-le-e-eš | ka-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš] |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs.? bricht ab
| … | |
|---|---|